Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
Anyway, he ended up buying a place down here from an agent in this office. Короче, в итоге он купил дом где-то здесь у риелтора из этого офиса.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting. Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and... Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
I just ask for a reprieve from great Emir. Только отсрочки прошу у великого эмира.
I'll find out from one of my buddies at Sokcho. Я попытаюсь выяснить у своего товарища в Сокчо.
Shane Jacoby received a court-ordered treatment from a psychiatrist who prescribed Griffith his meds. По решению суда Шейн Джэкоби лечился у психиатра, который выписал Гриффиту его лекарства.
These parts of the equation are a match for handwriting samples I took from his home. Эти части уравнений совпадают с рукописными образцами, которые я взял у него дома.
This gun was stolen from my apartment last month. Этот пистолет украли у меня в прошлом месяце.
The girl I took in from Miss Hart's. Девушка, что я взяла у мисс Харт.
More than you'd collect from your neighbourhood druggist. Бльше, чем ты мог бы взять у местного аптекаря.
Thought I would've heard back from you by now. Думал, к сегодняшнему дню у вас уже будет ответ.
I've got good news from the lawyer. У меня хорошие новости от адвоката.
I have a plan to keep this from happening. А у меня есть план, как не допустить этого.
He says he's got a message for you from Stephanie. Он говорит, что у него сообщение от Стефани.
His chance to finally emerge from The King's shadow. У него появился шанс выйти из тени Кинга.
Whoever Griffith stole from covered their identity nicely. Тот, у кого украл Гриффит, хорошо замаскировался.
Grabbed from Canadian Customs this morning by a fraudulent trucking company. Его изъяли на Канадской таможне этим утром у фальшивой автотранспортной компании.
There's no reason for Neal to keep this from me. У Нила нет причин скрывать это от меня.
I can't get away from him. У меня не получится оторваться от него.
The man he borrowed the ladder from. Мужчина, у которого он одолжил лестницу.
You were in the tail position, therefore you should have seen any sign of trouble from Cadet Albert. Следовательно, Вы должны были заметить любые признаки проблем, возникших у кадета Альберта.
I thought something was staring back at me from the waterfall. Я ощущала на себе чей-то взгляд, у водопада.
No one can take you away from me. Никто не сможет забрать его у меня.
No, you took him from me. Нет, ты отняла его у меня.
You're supposed to be coming from outside. Все тебя ждали у главного входа.