| Yamato's got shell companies within shell companies and investors from here to Tokyo. | У Ямато были подставные компании в подставных компаниях И инвесторы отсюда и до Токио. |
| Guess who I learned it from. | Угадай у кого я этому научился. |
| You have eight messages from Carlos... | У вас восемь сообщений от Карлоса... |
| He's got very little to fear apart from other leopards and maybe lions. | У него практически нет врагов, не считая других леопардов и львов. |
| And now I feel it being ripped from my grasp. | А теперь я чувствую, как у меня его вырывают из рук. |
| Not from here, but I have a tech guy at our embassy. | Не от сюда, но у меня есть технарь в нашем посольстве. |
| They've got stuff from our dropship. | У них вещи с нашего корабля. |
| Roger said he had an FSB file from a source deep in the Russian embassy. | Роджер сказал, что у него было досье ФСБ, полученное от источника в российском посольстве. |
| You showed up barely a day after you got bounced out from Langley. | Ты появилась у нас через день, после того как вылетела из Лэнгли. |
| I've had a telegram from Mr Murray. | У меня телеграмма от мистера Мюррея. |
| Let him know that nobody steals from me, except for my secretary... | Дай ему понять, что никто не крадёт у меня, кроме моей секретарши... |
| That's 200 grand he was giving to his boss, who was also taking the same amount from another supervisor. | Это 200 тысяч, которые он отдавал своему боссу, Который также брал столько-же у другого супервайзера. |
| The next thing you know, they're claiming it from Mexico. | Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики. |
| Today he bought from me for first and last time. | Он купил у меня сегодня первый раз... и, в последний. |
| Do you know if he bought from others? | Ты не знаешь, покупал ли он у других? |
| What are you taking from me now? | Что ты решил забрать у меня на этот раз? |
| He bought it from my wife. | Он купил её у моей жены. |
| Your last firm was stealing from you, about a million or so. | Прошлая фирма крала у тебя миллионы. |
| Good, you got a jacket from Seth. | Отлично. Ты взял пиджак у Сета. |
| Or he could have taken them from their homes. | Или он мог взять ее у них дома. |
| So I got the lowdown from Geoffrey Thwaites. | Итак, у меня полная информация от Джеффри Твейтса. |
| Stealing from banks was no problem. | Воровать у банков - не проблема. |
| Everything we still got from Mama, I keep in my house. | Все, что у меня сохранилось от мамы, я держу в своем доме. |
| It's not the package he got from Kate's dad. | Нет ничего похожего на пакет, который он забрал у отца Кейт. |
| It took someone very important away from me. | Он у меня отнял дорогого мне человека. |