Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
That's the kind of person you took from me. И такого человека вы забрали у меня.
There's one from each of the major world regions. У нас есть по одному флагу из каждой части мира.
I don't have a game plan, aside from repeating senior year. У меня нет плана кроме повторения выпускного года.
The wound has characteristics of an injury occurring from one blow and multiple blows. У раны такие особенности, как будто травма произошла от одного или нескольких ударов.
We are five seconds away from bliss. У нас есть пять секунд счастья.
Alvarez told us he bought the gold from you, he paid cash. Альварез сказал нам, что купил золото у вас, и заплатил наличными.
And I know that before I came here, You asked permission from my friends. И мне известно, что прежде чем прийти сюда, вы спросили разрешения у своих друзей.
Well, she got it from our mom. Она научилась так у нашей мамы.
They're memories I took from the two of you. Воспоминания, которые я забрала у вас двоих.
"In this crystal are the memories of my sisters,"which I stole from the people of Arendelle. В этом кристалле все воспоминания о моих сестрах, которые я украла у народа Аренделла.
First rule of the bayou, never take direction from a gator. Первое правило на болотах: не спрашивай дорогу у крокодила.
Sir, you've a meeting with the gentleman from the Cunard Line. Сэр, у вас встреча с джентльменом на линии Канард.
And I got evidence from Fabienne. Потом я вырвал у Фабьены признание.
The firm was a loss, and he got a loan from a bank. У фирмы была недостача, и он получил кредит в банке.
If you need a warrant, get it from Barthez. Если необходим ордер, получите его у Бартеса.
Tell me you have more promising news from your contacts. Скажи мне что хоть у тебя есть какие-то новости.
I have no interest in you, apart from us having to work together. У меня к тебе нет никакого интереса, кроме того, что нам с тобой приходится вместе работать.
Look, if you got a letter from somebody in Chicago, they let you stay. Если у тебя есть письмо от родственников из Чикаго, ты свободен.
Wonder why a vegetarian has a bowl full of mints from Canter's Deli. Интересно почему у вегетарианца есть миска с конфетами из Кантер Дели.
I also have a calendar from Canter's Deli. У меня тут еще и календарь из Кантер Дели.
He may have suffered a head injury from the collision. У него могла быть травма головы от столкновения.
I got a little kink in my neck from the crawl space. У меня небольшой спазм в шее из-за нахождения в подвале.
I don't have the luxury of deploying an air strike from miles away. У меня нет возможности развернуть воздушный удар за несколько км.
And now, we have a special request from one of our members... А теперь, у нас есть для тебя особый заказ от одного из членов нашего клуба...
Hello, sir, I've just had a client poached from me just before his first hearing interview. Здравствуйте, месье, у меня только что переманили клиента, прямо перед первым слушанием в суде.