| A mutual friend, Eli Kurtzman from Brighton Beach, import/export said to contact you. | Наш общий друг Илэй Курцман с Брайтон-бич, импорт-экспорт, направил меня к Вам. |
| Ying, you're my good friend. | Йинг, ты по-прежнему мой хороший друг. |
| Why do I need a friend? | Почему ты считаешь, что мне нужен друг? |
| You're not playing the odds, friend. | У тебя еще есть шанс, друг. |
| Let's see what our friend the warden believed in. | Давайте посмотрим, во что верил наш друг тюремщик. |
| Your friend was actually up there? | Твой друг и правда был там, в космосе? |
| It's your dead friend Connor here. | Это я, твой мертвый друг Коннор. |
| It's amazing that with that strange name, he was such a good friend of Spain. | Удивительно, что со столь чужим именем, он такой добрый друг Испании. |
| And honestly, Francis is a way better friend than Bender ever was. | И если честно, Фрэнсис лучше друг, чем когда-то был Бендер. |
| I think your friend's hotter. | Мне кажется, что твой друг горячее. |
| He landed in jail because you failed as a friend in every way possible. | Его арестовали из-за того, что ты оплошал, как друг, по всем возможным статьям. |
| How is my old friend doing? | Как мой старый друг? - Боюсь, он увядает. |
| Your friend's not going to last long. | Твой друг наверху, так долго не продержится. |
| Rachel, I know you're his friend, but... | Нет, Рейчел, я знаю что он твой друг но... |
| Too bad for our friend, he was still alive when they started eating him. | Наш бедный друг был еще жив, когда эти жуки начали пожирать его. |
| He lied because he's your friend, Tucker. | Он солгал потому, что он твой друг, Такер. |
| My amazing friend, my one true love... | Мой лучший друг, любовь всей моей жизни... |
| As most of you know, Christopher Pike, former captain of this ship and our friend, is dead. | Как многие знают, Кристофер Пайк, бывший капитан корабля и наш друг, погиб. |
| I had a friend here, called Valentin. | Когда-то у меня здесь был друг, некий Валентин. |
| You're Patrick's friend, right? | Вы ведь друг Патрика, так? - Да. |
| Only true friend will know about this symbol. | Только настоящий друг должен знать этот символ. |
| My dear friend moby opened up a tea house in park slope. | Мой дорогой друг Моби недавно открыл там чайный домик. |
| A recently divorced friend of mine is hopeful of once again finding romance. | Мой разведенный друг надеется однажды вновь встретить любовь. |
| because you know you have this powerful friend. | ведь ты знаешь, что у тебя есть такой всесильный Друг |
| Mama Rose said a friend of hers had moved here. | Мама Роза сказала, что её друг переехал сюда... |