| Dragonetti, Vespucci and your friend, the Duke's soldiers just caught them taking wood for your catapult. | Драгонетти, Веспуччи и твой друг солдаты Герцога только что поймали их собирающих древесину для твоей катапульты. |
| Guys, this is my amazing friend Scott. | Ребята, это мой потрясный друг Скотт. |
| Our friend Dr. Shapiro read your book. | Наш друг, доктор Шапиро, прочёл твою книгу. |
| Well, maybe he has a friend. | Может, у него есть друг. |
| You know, I believe it was 1897 that a dear friend of mine... | Знаешь, думаю, это было в 1897, когда дорогой мне друг... |
| So, your friend Lestrade - looked like he had a rough night. | Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка. |
| Goodbye to you, my good friend. | Прощай и ты, мой хороший друг. |
| But this real friend ensures that your indiscretions remain confidential in return for your support of the Daniel Grayson Foundation. | Но настоящий друг гарантирует, что все ваши проступки Останутся тайной В обмен на вашу поддержку Фонда Дэниэла Грейсона. |
| Richie, you're my dearest friend. | Ричи, ты мой лучший друг. |
| So, you know, if your friend wants to... | Так что если твой друг захочет... |
| Maybe your friend, the case maker, would consider couples counseling. | Может твой друг, который деревом занимается, подумает о семейной терапии. |
| Look, even your friend Wil Wheaton thinks this is a waste of time. | Послушай, даже твой друг Уил Уитон думает, что это пустая трата времени. |
| Damian Westlake is an old friend of mine from boarding school. | Дэмиан Вестлей мой старый друг из школы-интерната. |
| And the only friend I have... I lie to him every day. | И единственный мой друг... я вру ему каждый день. |
| I'm afraid you've made a mistake, friend. | Боюсь вы ошиблись, мой друг. |
| Adorable little guest house owned by a friend of Lasalle's. | Очаровательный гостевой домик, владелец которого друг Ласалля. |
| So your friend, Fry, seems nice. | А твой друг, Фрай, ничего так. |
| And your friend Jim, now that he's won he election... | И теперь твой друг Джим после победы на выборах... |
| I just got the call from a friend at little brown. | Мне только позвонил друг из "Литтл Браун"... |
| This is our old friend the dilemma calling. | Это, мой друг, и есть дилемма. |
| He's just an old friend that I've been looking for. | Просто старый друг, которого я ищу. |
| An old friend, like Master Kenobi. | Старый друг, скажем, магистр Кеноби. |
| I believe we have a mutual friend, Earl Dopler. | Я полагаю, у нас с вами есть общий друг Эрл Доплер. |
| That it would be my father's old friend at the helm. | Что у руля будет стоять старый друг моего отца. |
| Guess it turns out your friend wasn't worthy. | Угадай, оказывается, твой друг не такой уж достойный. |