Примеры в контексте "Friend - Друг"

Примеры: Friend - Друг
Well, I'm your friend, too, justin. Я и твой друг, Джастин.
I'm doing this because I'm her friend. Нет, я делаю это потому, что я её друг.
I have a friend at the university who can probably translate this. У меня есть друг, который возможно сможет это перевести.
You're in the wrong place, my young friend. Вы приехали не по адресу, мой друг, здесь не место для любителей.
This is my brother's partner, slash friend. Она партнер моего брата, слеш друг.
He was just a good friend who was helping me out. Это просто хороший друг, который мне помогал.
You're nice and I am your friend. Ты - хороший парень. Да, я тебе друг.
Manfred, and I'm not your friend. Манфрэд. И я тебе не друг.
This seems to be the only friend I can count on for comfort. Похоже это единственный друг, который может меня утешить.
I found out that a friend of mine is very sick. Я узнала, что мой друг очень болен.
You sure your friend isn't secretly tr - Вы уверены, что ваш друг не секретный а...
His friend brought him in 15 minutes ago. Его друг притащил его сюда 15 минут назад.
I'm afraid your friend has been relieved of his command of the City Watch. Боюсь, ваш друг был освобождён от должности командующего городской стражей.
She's a co-worker, a good friend. Она моя коллега и хороший друг.
Sometimes, you can sense that a friend wants to take things further. Иногда ты понимаешь, что друг хочет перейти на новый уровень отношений.
Matt Talbot - The nephew of Glenn Talbot, and an old friend of Cathy St. Lawrence. Мэтт Талбот - Племянник Гленна Талбота и старый друг Кэри Сент-Лоренса.
In the fall of 2010, a friend from Guatemala sent Octavio a link to the TEDTalk. Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED.
The founder, Bill Gates, is a close friend. Ее основатель Билл Гейтс - его близкий друг.
The one that fights with Taurus - your friend? Тот, что сражается с Тельцом, - твой друг?
From one friend to another, do not. Говорю как друг другу: Не делай этого, Тенма.
She's a friend who's been through some really... Really bad stuff. Она мой друг, которому пришлось пережить... очень трудные события.
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер.
The most honourable friend a guy could ever ask... Самый преданный друг, о котором можно только...
No, you're my only disturbed friend who would do something like that. Нет, ты мой единственный чокнутый друг, кто на подобное способен.
Mama. Your friend from Paris is here. Мама, из Парижа к тебе приехал твой друг мсье Юбер.