| I'm counting on the UN, Dallaire's a friend. | Я рассчитываю на ООН, Делэр наш друг. |
| His friend will hold you responsible if he or his family is murdered. | Его друг будет считать Вас виноватым, если его самого или его семью убьют. |
| You only have one friend in your life. | В жизни бывает только один друг. |
| Well, look, so long as the co-accused, your friend... | Послушай, если второй обвиняемый, твой друг... |
| I'm just walking my beat, friend. | Я просто обхожу свой участок, друг. |
| Natchios, my dear, old friend. | Начос, мой дорогой, старый друг. |
| Natchios, my dear, old friend. | Начиос, старый, добрый друг. |
| The torch was passed to me by a mutual friend. | Наш общий друг передал мне факел. |
| And as personal friend with the president - he has the power to transform ordinary people into TV-stars. | Он личный друг президента, у него есть власть превращать обычных людей в телезвёзд. |
| Owned by another close friend of the President. | Его владелец Флавио Бриаторе ещё один близкий друг президента. |
| He is a friend of Berlusconi, and all the influential people. | Он друг Берлускони и других влиятельных людей. |
| Listen, old friend, I know you. | Послушай, друг, я тебя знаю. |
| We're all from this village, friend. | Мы все из этой деревни, друг. |
| You'll never get back, old friend. | Ты никогда не возвращаешься, друг мой. |
| Any enemy of Gowron and the High Council is a friend of mine. | Любой враг Гаурона и Верховного Совета - мой друг. |
| I hope your friend is a good bartender. | Я надеюсь, твой друг хороший бармен. |
| Your friend is the only known survivor of the One Ball Nine. | Твой друг - единственный выживший из этих девяти. |
| George, this is my writer and old friend, Bob Zmuda. | Джордж, это мой автор и друг, Боб Змуда. |
| You're the first friend in TV I've ever had. | Ты мой первый друг с телевидения. |
| This is one round our friend, Mr. Mosca, is going to lose. | Этот раунд наш друг, Мистер Моска, проиграет. |
| It's possible that the technology that our Russian friend stole allows him to become this shadow. | Это возможно та технология, которую захватил наш русский друг позволяет ему становиться эта тенью. |
| She's like a friend who's a girl. | Она типа друг, который девушка. |
| Your friend Brian Shelby threw a three-day memorial in your old home. | Твой друг Брайен Шелби устроил трехдневный траур в твоем доме. |
| Goodeavening, friend of the wolves. | Добрый вечер, месье волчий друг. |
| No, our old friend Bendik is our main man, of course. | Нет, наш старый друг Бендик представляет, конечно, главный интерес. |