| He's a friend of mine. | [ГРЭМ] Он мой друг. |
| More than a friend, I'd hoped. | Больше, чем друг... надеюсь. |
| Your friend said you guys are writing a musical. | Твой друг сказал, что вы пишите мюзикл. |
| Close friend of mine, by the way. | Он мой друг, между прочим. |
| Any passing peasant could be a friend or foe. | Здесь каждый крестьянин - друг или враг. |
| You are a dear, brave friend. | Ты его близкий, храбрый друг. |
| I have someone you could talk to, he's a friend. | Я знаю, с кем ты можешь поговорить, это мой друг. |
| I am your friend, Thor Gundersen. | Я твой друг, Тор Гундерсен. |
| I don't believe you had a friend. | Я не верю, что у тебя был друг. |
| Selina's a friend, that's all. | Селина - друг, не более. |
| Turns out our friend here works for a former associate of mine. | Оказалось, что наш друг работает на моего бывшего партнера. |
| Family friend, Geo, he owns this villa in Barca. | Друг семьи, Гео, владеет виллой в Барке. |
| I'm glad your friend found me this town house. | Я рада, что твой друг нашел мне этот дом. |
| We, he'll be a friend off Lady Molly's... | Ну, наверное, друг леди Молли... |
| I have a friend that talks about Earth the same way that you do. | У меня есть друг, который говорит то же самое о Земле. |
| We can take care of ourselves, friend. | Мы сможем за себя постоять, друг. |
| Candi's a friend, I told you. | Нет, Кэнди мой друг, я же говорил. |
| I had a friend like that, growing up. | У меня был такой друг в детстве. |
| I am a lot of people's blackest friend. | Я для многих - самый чёрный друг. |
| Looks like you got a friend for life there, Lizzy. | Похоже у тебя появился друг на всю жизнь, Лиззи. |
| The greatest friend and the bravest swordsman alive. | Величайший друг и храбрейший фехтовальщик в мире. |
| Yes, I am a friend of your husband's. | Да, я друг вашего мужа. |
| People say my broken friend is useless... | Говорят, что мой сломанный друг бесполезен. |
| My broken friend could do it all... | Мой друг сможет сделать все эти штуки. |
| My broken friend is closer to me... | Мой сломанный друг намного мне ближе... |