Примеры в контексте "Friend - Друг"

Примеры: Friend - Друг
Peri, he's my old friend and mentor, the master of Jaconda. Пери, это мой старый друг и наставник, правитель Джаконды.
I thought you might need a friend with all that's going on. Подумала, тебе понадобится друг, раз там такое творится.
Your friend John Murphy is headed back to the temple to do harm. Твой друг, Джон Мёрфи идёт к храму чтобы навредить.
Elaine, this is Caroline, our new friend. Элейн, это Кэролайн, наш новый друг.
Han, your only friend that isn't imaginary is here. Хан, твой единственный реальный друг здесь.
Jaffar, your friend is crazy! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
Your friend is going to be a hero and you are talking about mermaids. Твой друг собирается стать героем, а ты говоришь про каких-то русалок.
But Danny Nasiri, your friend, your roommate... Но Дэнни Насири, ваш друг, сосед...
A good friend of mine convinced me I should tell her the truth. Мой хороший друг убедил меня, что я должен рассказать ей правду.
Your friend can wait here for you in the waiting room. Твой друг может подождать в зале ожидания.
But he's your friend, your pack leader. Но он ваш друг и лидер стаи.
Your friend Oliver's persuasive, plus he's my boss. Heh. У тебя очень убедительный друг Оливер, к тому же, он мой босс.
My mother's friend, Martin Chong, wrote her a poem. Мамин друг, Мартин Чонг, написал для нее поэму.
Salam and good evening to you, worthy friend. Салам, добрый вечер тебе, дорогой друг.
And I'm doing this because I am Joey's friend. А делаю я это потому, что я друг Джоуи.
If it does, then you're an amazing friend of mine. Если так, то ты просто самый мой замечательный друг.
He says that you're his friend. Говорил, что вы его друг.
My learned friend is very ungallant. Мой ученый друг очень не галантен.
Perhaps my learned friend produces his own lightning bolt at the critical moment. Возможно, мой ученый друг сам мечет молнии в критические моменты.
Every political contemporary, friend or foe. Каждый политик нашей эпохи, друг или враг.
My lord, my learned friend seeks to bully the witness into confession of conspiracy. Милорд, мой ученый друг, пытается заставить свидетеля признаться в тайном умысле.
I fear my learned friend speaks of his own misfortunes outside of this court. Я боюсь, мой ученый друг говорит о собственных бедах, за дверями этого суда.
Yes, honey, that friend. Да, милая, тот самый друг.
But his friend, no way, he's afraid of falling. А его друг - никак, уж очень он боялся упасть.
For once, old friend, rejoice. Хоть раз, старый друг, радуйся.