Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
The honor will be mine, friend. Это будет честь для меня, друг.
Your friend who saw me in the park... Твой друг, что был в парке...
It's a trick that an old friend taught me. Этому трюку меня научил один старый друг.
A friend betimes when he had no call to be so. Друг время от времени было не нет причин быть.
Mr Pocket is my oldest friend. Мистер Покет - мой старый друг.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Sydney Allen, out for a night with a friend. Сидни Аллен, гуляла с подругой.
Star Girl was your teammate, not to mention your friend. Старгёрл была твоим товарищем по команде, не говоря о том, что она была твоей подругой.
She was Ellie's friend. Она была подругой Элли.
Talk it over with your friend. Поговори об этом с подругой.
Not yet, but you'll be fine here with your friend. Пока нет, побудь здесь со свой подругой.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
No, I just had to visit a sick friend. Нет, мне нужно было проведать заболевшую подругу.
Whichever animal is responsible for the posture I found you and your friend in last night - Какое животное ответственно за ту позу, в которой я нашёл вас и вашу подругу прошлым вечером?
To find our no-longer-dead friend. Мы ищем нашу больше-не-мертвую подругу.
I will wake up your friend. Я разбужу твою подругу...
I hope you find your friend. Надеюсь, вы найдёте подругу.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
A message from our friend Maria. Записка от моей подруги, Марии.
I couldn't ask for a better friend. Лучшей подруги я и желать не могу.
Barry played the recurring role of Nina, a friend of main character Naomi Clark on the television series 90210. В настоящее время играет эпизодическую роль Нины, главной подруги Наоми Кларк в телесериале «90210».
You're just in time to see us cut your friend's head open. Вы как раз вовремя, чтобы увидеть, как мы проникнем в голову вашей подруги.
The friend had a... У этой подруги была...
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
Your friend has loaned it to someone. Твой приятель отдал их кому-то "в рост".
I'm sorry your friend got hurt. И мне жаль, что твой приятель пострадал.
I can' t believe your doctor friend did that. Не могу поверить, что ваш приятель доктор это сделал?
I am not your friend. Я тебе не приятель.
No, I'm just a friend. Нет, просто приятель.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
And that his friend had considered it too. И что его подружка тоже об этом думала.
In nine minutes, your lady friend will be dead. На девятой минуте, твоя подружка умрет.
By the way, she's got a friend over there. Кстати, у неё есть подружка.
You know, I've always been on the fence about Kepner, but now I'm not just a friend, I'm a fan. Ты знаешь, я всегда сторонилась Кепнер, но сейчас я не просто подружка, я - фанат.
Your friend's absolutely mad. Твоя подружка совершенно сумасшедшая.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
Either of you hear from your old friend Hannah McKay, you give me a call. Если услышите о вашей старой подруге Ханне МакКей - позвоните мне.
And it is for my g-friend Marnie and for her friend, too, Hannah. И она посвящается моей девушке Марни и её подруге Ханне.
In the summer of 2017, Raisa donated one of her kidneys to her friend, actress and singer Selena Gomez, who has lupus. Летом 2017 года Райса пожертвовала почку своей подруге - актрисе и певице Селене Гомес, которая страдает волчанкой.
Were you able to settle your friend's troubles? Удалось ли помочь твоей подруге?
She called her friend and asked if she wanted to go see the Percy Jackson movie. Позвонила подруге, чтобы позвать ее в кино на "Перси Джексона".
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
And I suppose your little Indian friend told you this? - Yes. Очевидно, так сказал тебе твой индейский дружок?
And where is your skulking friend? А где прячется ваш дружок?
Am I your son or your friend? Я твой сынок или дружок?
Our good, happy friend Pinworm wears a smashed bullet around his neck inside of a cross. Наш хороший счастливый дружок Булавочная Головка поместил пулю в середину креста и нацепил его на шею.
Say hello to my little friend. Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Not sure I see it that way, friend. Я вижу это иначе, дружище.
Something we can help you with, friend? Мы можем тебе как-то помочь, дружище?
What's up, friend? Как ты, дружище?
Thing is, friend, Mel's real picky. Дружище, Милина очень придирчива.
How about you, friend? Может, ты, дружище?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
Meet Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar, and our old friend Assam Rafiq. Масуд Дави, Фовард Закари, Абдул Талвар, и наш знакомый Ассам Рафик.
Two: I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on. Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило.
I have a friend who has a friend in the fire investigations department. У меня есть знакомый, у которого есть знакомый в отделе расследований пожарных.
I have a contact at Gift of Hope, a friend of a friend. Я знаю кое-кого из "Подари надежду", это знакомый знакомого.
An old friend, a practical joker. Старый знакомый. Обожаёт розыгрыши.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
Are you a relative or a friend? Вы ей родственница или просто знакомая?
But Makarova's friend for sure. А вот Макаровой знакомая наверняка.
She is more of an acquaintance than a friend. Она больше знакомая, чем подруга.
A friend, June, will meet us at the border. She'll drive us up to Montreal, where we get onto a fishing boat which takes us up to Newfoundland. Моя знакомая Джун перевезет нас через границу в Монреаль, оттуда на рыболовной лодке поплывем в Ньюфаундленд.
I'm sorry. I think an old friend just buzzed into town. Прости, кажется это одна моя старая знакомая.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
But I've come to you privately, as a friend and counselor. Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик.
What if they had a friend outside А что если снаружи будет их товарищ, который мог бы взорвать булыжник?
Martin Finnegan, really good friend of mine in racing, in racing. Мартин Финнеган, старый добрый товарищ по гонкам.
Stop, Comrade, he is a foreign friend. Остановитесь, товарищ, Это наш иностранный друг.
Humane relationships between human beings: One human being is a friend, a comrade and a brother to another human being. Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку друг, товарищ и брат.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Friend that I trust did this to me! Дружба, для меня, - значит доверие!
That's a true blue friend. Вот она настоящая дружба.
He attended DeWitt Clinton High School in the Bronx with Don Adams, who remained his lifelong friend. Учился в средней школе ДеВитта Клинтона в Бронксе вместе с Доном Адамсом, дружба с которым продолжалась вплоть до ухода последнего из жизни в 2005 году.
That's what being John's friend does for you in the end. Вот чем кончается для любого дружба с Джоном.
As a result, by the time Anne became Queen, Sarah's knowledge of government, and intimacy with the queen, had made her a powerful friend and a dangerous enemy. Когда Анна стала королевой, знание политической обстановки в стране и дружба с монархом позволили Саре стать могущественным другом и опасным врагом.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Carrie and Quinn (Rupert Friend) press Brody for information. Кэрри и Куинн (Руперт Френд) прижимают Броуди ради информации.
Quinn (Rupert Friend) is rehabilitated by Hussein, a doctor who resides with a group of Syrian jihadists. Куинна (Руперт Френд) реабилитирует Хуссейн, врач, который проживает с группой сирийских джихадистов.
Also included is footage of the effects of the sarin gas on Quinn (Rupert Friend). Он также выпустил видео с воздействием газа зарина на Куинна (Руперт Френд).
Peter Quinn (Rupert Friend) tells Carrie Mathison (Claire Danes) that he was given an order by Saul to kill her. Питер Куинн (Руперт Френд) говорит Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс), что Сол приказал ему убить её.
And Friend was my accomplice. И Френд был моим соратником.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend spoke of a profession that is fast and loose and lacking in morality. Милорд, мой ученый коллега говорил о профессии, что она изменчива и нуждается в нравственности.
I'm not sure my learned friend is so embarrassed she can't continue. Я не уверен, что мой ученый коллега настолько в замешательстве, что не сможет продолжить.
A friend, colleague, husband, son, and father. Друг, коллега, муж, сын и отец.
Of course, as our other friend and colleague, from Germany, has pointed out, that does not mean that we must declare an end to the exercise at some point if it seems that it is going to go on. Естественно, как указал наш другой друг и коллега из Германии, это не означает, что мы должны объявить о прекращении этого процесса в определенный момент, если он, судя по всему, не будет завершен.
and a personal friend. Он мой коллега... и мой близкий друг.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
Or is she really a friend? Или это действительно приятельница?
Jacqueline Escandier, I am a friend of Belinda. Жаклин Эскандье, приятельница Белинды.
Pray excuse the wrapper, and a faded check too, which is worse... (LAUGHING)... but our little friend is making me a skirt and there was to be a trying-on after breakfast. Прошу извинить за халат, да еще и выцветший, что еще хуже но наша маленькая приятельница шьет мне новую юбку, и мы собирались сразу после завтрака устроить примерку.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
Kai - A Shaolin monk and friend of Liu Kang. Кай - шаолиньский монах, союзник Лю Кенга.
Nguyễn Phúc Vĩnh San was enthroned with the reign name of Duy Tân, meaning "friend of reform", but in time he proved incapable of living up to this name. Фук Винь Шан был возведён на престол под девизом Зуи-тан, что означает «союзник реформ», но со временем, как оказалось, не пожелал жить с этим именем.
Father, Aelle is your ally and your friend. Отец, Элла твой союзник и друг.
Ahqlau - Conspirator and friend of Yrdisis who posed as an ally of Kro, but was actually spying on him for Ghaur. Ахлау - Заговорщик и друг Иридиса, который позировал как союзник Кро, но фактически шпионил за ним для Гаура.
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Looks like he's already made a friend. Похоже он уже с кем-то подружился.
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
Once drill makes you his friend, you're his friend for life. Если подружился с Дриллом, то это на всю жизнь.
Lane studied physics at the University of Warwick, where he was a contemporary and friend of writers Justin Richards and Craig Hinton. Лейн изучал физику в Уорикском университете, где подружился с писателем Джастином Ричардсом и Крейгом Хинтоном.
There, he joined the revolutionary organisation known as Young Bosnia and became a friend of Gavrilo Princip, the assassin who killed Archduke Franz Ferdinand of Austria on 28 June 1914. Там он присоединился к революционной организации под названием «Млада Босна» и подружился с Гаврило Принципом, который 28 июня 1914 года застрелил эрцгерцога Франца Фердинанда.
Больше примеров...