Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
You make me wait a long time, but your friend keeps me company. Вас не было так долго, но ваш друг составил мне компанию.
Then let us once more into the fray, old friend. Тогда мы еще раз вступим в бой, мой старый друг.
I have a friend who's a guard. У меня есть друг среди охраны.
It's a trick that an old friend taught me. Этому трюку меня научил один старый друг.
Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Sadie, I can't be your friend in here. Сэйди, здесь я не могу быть подругой.
She was somebody else's friend, not... mine. Она была чьей-то подругой. но не моей.
Daisy and her friend would have crossed the street. Дэйзи с подругой перешли бы улицу.
I was Wendy's friend before I was Harriet's doctor. Я была подругой Венди до того, как стала лечащим врачом Гарриет.
Considering what's happened to your friend Bonteri, they're frightened. Учитывая, что произошло с вашей подругой Бонтери, они напуганы.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
Just ask your friend where he was. Я как раз спрашивал твою подругу, где ты.
I'm just picking up a friend from a poker game. Я забираю подругу после игры в покер.
I hate it that it took our friend. Я ненавижу, что она забрала нашу подругу.
Well, Sinead's bringing her friend Kate, who I haven't met before. Ну, Шинейд приведет свою подругу Кейт, я ее раньше не видела.
a month later, mom realized she hadn't seen her friend nini since the storm. Месяц спустя, мама поняла, что не видела свою подругу Нини, со дня бури
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
Here's a little trick that I learned from a friend of mine named Nancy Drew. Но вот небольшой трюк, которому я научилась от своей подруги по имени Нэнси Дрю.
Don't be afraid, that's a friend of your girlfriend's. Не пугайся, это друг твоей подруги.
You have been a most valued friend. Ты должна приготовить приезд твоей новой подруги И это будет...
That's from an old friend. Это совет старой подруги.
It's from Dinah's friend. Оно от подруги Дайны.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
I'm sure your friend with the glass jaw will enlighten you when he comes to. Уверен, твой приятель со слабой челюстью просветит тебя, когда придет в сознание.
Much as you like, friend. Сколько пожелаешь, приятель.
Trumbo's friend Edward G. Robinson, who supports the cause, sells the Portrait of Père Tanguy to raise money for their legal defense fund. Приятель Трамбо, актёр Эдвард Робинсон продаёт «портрет Папаши Танги», чтобы найти деньги на адвокатов.
Romski priyatel (A Friend of the Roma), published in Bulgarian as a separate page about the Roma in the weekly Stolitzata (The Capital City), since 1994 "Ромский приятель" ("Друг рома") - издается на болгарском языке в качестве отдельной страницы, посвященной рома, в еженедельнике "Столицата" ("Столица") с 1994 года
Mom had a singer/songwriter friend. У мамы был приятель - певец и композитор.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
And anyway, she's got this friend that just got dumped by this dude. Во всяком случае, у нее есть подружка, которую только что бросил приятель.
Your little friend won't be able to help you now. Теперь твоя подружка вам не поможет.
you will have a new friend living with you. У тебя будет новая подружка, живущая рядом
Is that a friend of Cody's? Это не подружка Коди?
Your German friend was there. Заходила твоя немецкая подружка.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa. Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы.
Well, ma'am... we dropped in on a friend of mine... and the captain's. Ладно, мэм мы зашли к моей подруге и подруге капитана.
A friend, perhaps? Может быть, подруге?
Her friend, Kristen, maybe? Возможно, своей подруге Кристен?
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
The victory is still mine, friend. Победа все ещё за мной, дружок.
Who's this friend of yours? Кто он, этот твой дружок?
"weird friend who doesn't have to be at every appointment." "странный дружок, которому не обязательно присутствовать на каждом приеме".
But your portly friend came through quite nicely. Но твой дружок хорошо постарался.
You and that angel friend of yours. Ты и твой дружок ангел.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
We can't take you with us, old friend. Мы не можем тебя взять с нами, дружище.
Sorry, friend, but I need to pick your brain. Прости. дружище, но мне нужна твоя голова.
You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend. Вы, кажется, братья с главой ИГИЛ, дружище.
You know, we could use your help, friend. Слушай, помочь не желаешь, дружище?
I've done it before, friend. Это не впервые, дружище.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
A friend of mine overheard us talking and told your dad. Один мой знакомый подслушал наш разговор и рассказал твоему отцу.
Nobu has got a friend there. Там у Нобу есть знакомый.
A friend of mine is a lawyer. Один мой знакомый адвокат.
Of course not, He's just a friend Почему в Рамо? Рамо - это знакомый.
Maybe your good friend or partner from another city or country is arriving? Present him a souvenir from our city. К Вам приехал друг или знакомый из другого города или страны?
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
Darling, this is an old friend, Chloé. Познакомься, дорогая, это моя старая знакомая Хлоэ.
Jana is a friend. Жана моя хорошая знакомая.
I'm a friend of your daddy's. Я знакомая твоего отца.
You're a friend of Giinter and Gitte? Вы знакомая Гюнтера и Гитте?
I'm a friend of Brandon McCarthy. Я знакомая Брэндона МакКарти.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Can you explain why your friend, Avon, has taken your ship out of orbit? Тогда не могли бы вы объяснить, почему ваш товарищ Эйвон увел корабль с орбиты?
Just now your co-worker and a friend, Mr Janek Pulaski, has learned that his daughter, one of Laura's schoolmates, is missing since last night. Только что, ваш друг и товарищ по работе Мистер Янек Пуласки, узнал, что его дочь, которая учится в той же школе, что и Лора, исчезла вчера ночью.
CTBTO Prepcom Friend of the Chair on Verification Товарищ Председателя Подготовительной комиссии ОДВЗИ по вопросам контроля
See here, friend Shabaty, you want 3 and I'll give 60 grush. Послушай, товарищ Шабати, ты хочешь З лиры, а у меня 60 грошей.
Friend, we say here. У нас обращаются "товарищ".
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Being your friend is basically ruining my life. Дружба с тобой портит мне жизнь.
I suspected becoming your friend would end in disaster. С самого начала подозревал, что дружба с вами до добра не доведёт.
Well... obviously, neither of you know what it means to be a friend anymore. Видимо, вы не знаете, что такое дружба.
Look... Kai is a friend, and that friendship will never get between us. Послушай, Кай - просто друг, и эта дружба никогда не встанет между мной и тобой.
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Carrie (Claire Danes) and Quinn (Rupert Friend) return to Washington. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Куинн (Руперт Френд) возвращаются в Вашингтон.
Carrie and Quinn (Rupert Friend) press Brody for information. Кэрри и Куинн (Руперт Френд) прижимают Броуди ради информации.
During a stop for supplies, Quinn (Rupert Friend) gets suspicious of the jihadist group he's escorting to Syria. Во время остановки, чтобы пополнить запасы, Куинн (Руперт Френд) становится подозрительным по поводу джихадистской группы, которую он сопровождает в Сирию.
Quinn (Rupert Friend), having discharged himself from the hospital to return to work, sees Brody as the CIA's most valuable lead and encourages Carrie to somehow empower him. Куинн (Руперт Френд), выписав себя из больницы, чтобы вернуться к работе, видит Броуди как важную наводку ЦРУ и призывает Кэрри как-то уполномочить его.
You're in the friend zone! Ты во френд зоне!
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests. Я приходил туда сегодня, не как твой подопечный, но как друг и коллега, чья профессия создает частично совпадающие интересы.
"He is an exemplary colleague, and trusted friend." "Он образцовый коллега и надёжный друг."
His friend and Thin Lizzy bandmate Scott Gorham said in 2013: Phil was so proud of being Irish. Его друг и коллега по группе Thin Lizzy Скотт Горам сказал в 2013 году: «Фил был так горд быть ирландцем.
She's an estimed collegue and a good friend. Она коллега и хороший друг.
Today marks our friend Dr. Zoidberg's 1 0th year with Planet Express. Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела.
What does that mean? "A friend"? А что значит "приятельница"?
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница.
I'm not your friend. Я не твоя приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
Kai - A Shaolin monk and friend of Liu Kang. Кай - шаолиньский монах, союзник Лю Кенга.
Father, Aelle is your ally and your friend. Отец, Элла твой союзник и друг.
Ahqlau - Conspirator and friend of Yrdisis who posed as an ally of Kro, but was actually spying on him for Ghaur. Ахлау - Заговорщик и друг Иридиса, который позировал как союзник Кро, но фактически шпионил за ним для Гаура.
It would make me feel as if I had an ally, friend almost, in what can sometimes feel like a very... В его лице у меня появится союзник, возможно, даже друг, в чем иногда чувствуется...
And I want you to know that I am here for you as a friend, ally and a shoulder to cry on. И я хочу, чтобы ты знал, что можешь положиться на меня, я твой друг, союзник и плечо, в которое можно поплакаться.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Looks like he's already made a friend. Похоже он уже с кем-то подружился.
Also, I have made a friend here. И еще, я подружился здесь кое с кем.
I have made a friend in my boss. Я подружился с боссом.
Nelson's mom was a friend. Подружился с мамой Нельсона.
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
Больше примеров...