Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
Your friend does not look well. Ваш друг выглядит не очень хорошо.
A friend of mine, Breeze, used to live here. Тут раньше жил мой друг, Бриз.
I think your friend's right. Я думаю, Ваш друг прав.
I've got a friend who's a tailor, he makes my suits. У меня есть друг, который является портным, он делает мои иски.
I hope your Russian friend is on the money. Надеюсь, твой русский друг при деньгах.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
I hope this hasn't caused any conflict with your tattooed friend. Надеюсь, это не породило конфликт с твоей татуированной подругой.
I think you just met this friend of Ricky's and you're just feeling insecure. Я думаю, что ты просто встретилась с подругой Рикки и ты просто чувствуешь себя неуверенно.
I wanted to be Hachi's friend... Я хотела быть подругой Хачи...
Another friend was Parisian socialite Lily Claire Sarran. Другой её подругой была парижская светская львица Лили Клэр Сарран.
He was charged with a friend, a girl, who holds a union card in the Local 798... that's makeup artists for Broadway shows. Он был обвинен вместе с подругой, девушкой, у которой была карточка местного профсоюза... стилистов для актеров бродвейских шоу.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
No offense to your friend, but you're more my type. Не хочу обидеть твою подругу, но ты мне нравишься больше.
Or I'll kill your friend and then you. Или я убью твою подругу, а потом убью тебя.
Klara met some woman - an old friend, she said. Клара встретила какую-то женщину, старую подругу, она сказала.
But you know, I could use a weird friend. Но... но знаешь, я могу иметь странную подругу.
I'd love to ask out your friend Phoebe. Я бы хотел пригласить на свидание твою подругу Фиби.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
The friend's salon is at the Fashion Arcade at the Tangiers. Салон подруги в Галерее Моды в Танжере.
A little gift from our good friend James. Небольшой подарок от нашей хорошей подруги Джеймс.
And according to your friend, he came before to do this? И по словам вашей подруги он это делал и раньше.
Phoebe's friend's dog. Это собака подруги Фиби.
That's from an old friend. Это совет старой подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
You come pawin' around for turmoil, you best think twice, friend. Если затеваешь тут беспорядки, лучше подумай дважды, приятель.
This fly has a mighty sting, friend. У этой мухи есть жало, приятель.
Mark Lanegan, a long-time friend of Cobain's, told Rolling Stone: I never knew to be suicidal. Марк Ланеган, давний приятель Кобейна, признался в интервью «Rolling Stone»: «Я никогда не предполагал, что он покончит с собой.
Now, what the hell is your friend doin' out here? И чего твой приятель здесь бродит?
Magaš's friend Ćenta joined him. Старый приятель Магаша «Чента» присоединился к нему.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
A lady friend, if you must know. Так сказать подружка, если вы правильно меня понимаете.
What time did your little friend leave? Во сколько ушла твоя маленькая подружка?
Maybe you and your fine new friend here can referee? Возможно ты и твоя новая подружка смогли бы нас рассудить?
How is your lady friend, anyway? Как поживает твоя подружка?
If your Mandalorian friend was here, (CHUCKLES) she could explain it to you. Твой подружка с Мандалора могла бы объяснить тебе.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
If I call her friend and share my problems with her? Если я позвоню её подруге и поделюсь с ней своими проблемами?
Nothing. Except you've been lying to me, my mum and my mum's friend. никакого если не считать того, что ты лгал мне, моей матери и ее подруге
Really? A good friend like you? Хорошей подруге вроде вас?
We were trying to help your friend, okay? Мы пытались помочь твоей подруге.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении.
'Our friend on the inside must be talking.' Наш дружок в тюрьме, похоже, болтает.
See, it's your friend. Смотри, какой дружок.
Our little friend is back! А вот и наш дружок подоспел!
Who's your new friend? Что за новый дружок?
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
It's already dog-eat-dog, friend. А она и так игра на выживание, дружище.
This is the time of Jed Bartlet, old friend. Пришло время Джеда Бартлета, дружище.
Don't worry about it, my old friend. Джеки, об этом даже не волнуйся, дружище.
How you doing' friend? Как ты, дружище?
Not my style, friend... Не мой стиль, дружище...
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
A friend of mine owns the company that supplies the portable toilets. Мой знакомый владеет компанией, что поставляет биотуалеты.
A friend of his also gave the authorities the second rifle, which was given to him for storage. Знакомый Тарана выдал милиции второй автомат, который тот передал ему на хранение.
An old friend asked me if I would look around for a typewriter. Да один знакомый попросил, если где попадётся.
I have a friend who has a friend in the fire investigations department. У меня есть знакомый, у которого есть знакомый в отделе расследований пожарных.
Sick is a familiar friend. Тошнота уже как мой хороший знакомый.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
No, no, this is a friend of ours from China. Нет, нет, это наша знакомая из Китая.
That's my brother and his friend. Это - мой брат и его... знакомая
But Makarova's friend for sure. А вот Макаровой знакомая наверняка.
We have a friend, Debbie. Наша знакомая, Дебби...
A friend came to see me last year - and she doesn't mind me telling this story - a friend came to see me last year and said, Nigel, I've read your book. В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала: Найджел, я прочла твою книгу.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Al Masri was found dead with three bullet wounds, and a friend with him at the time was injured. Аль-Масри был найден мертвым с тремя пулевыми ранениями, а его товарищ, находившийся с ним в то время, был ранен.
Brat - not a brother, Friend - do not mate. Брат - не брат, товарищ - не товарищ.
Tokitada and his friend are here. Токитада и его товарищ здесь.
My dear friend and comrade. Мой дорогой друг и товарищ.
He was the friend of another Mordvin - just as famous, just as strong - Solovei, the same Solovei who was connected with Il'ya Muromets. Он был друг и товарищ другому, такому же знатному, такому же сильному мордвину - Соловью, тому самому, что связан был Ильей Муромцем.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Okay, seeing somebody three times a week is pretty advanced for a friend. Ок, встречаться с кем-то три раза в неделю - довольно продвинутая дружба.
You and that whole "friend" thing, man. Ты и вся эта "дружба", приятель.
You think that's what a friend is? Думаешь, это и есть дружба?
A friend is like a business. Дружба очень похожа на бизнес.
I assumed that he was a good friend and that they have an intimate relationship. Предполагалось, что они хорошие друзья, и у них просто тесная дружба.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Also included is footage of the effects of the sarin gas on Quinn (Rupert Friend). Он также выпустил видео с воздействием газа зарина на Куинна (Руперт Френд).
Quinn (Rupert Friend), having discharged himself from the hospital to return to work, sees Brody as the CIA's most valuable lead and encourages Carrie to somehow empower him. Куинн (Руперт Френд), выписав себя из больницы, чтобы вернуться к работе, видит Броуди как важную наводку ЦРУ и призывает Кэрри как-то уполномочить его.
They don't tell anyone else in the CIA, other than analyst Peter Quinn (Rupert Friend), who Estes insists be in charge of the operation. Они не говорят об этом ни одному в ЦРУ, кроме аналитика Питера Куинна (Руперт Френд), которому, как настаивает Эстес, будет поручена операция.
A security guard tries to restrain Carrie, but, while hallucinating that he is Quinn (Rupert Friend), she attacks him and runs into the streets. Охранник пытается задержать Кэрри, но, галлюцинируя, что это Куинн (Руперт Френд), она нападает на него и бежит на улицу.
Quinn (Rupert Friend), increasingly paranoid of Astrid and Dar Adal, finds Astrid's gun in her car and empties the bullets. Куинн (Руперт Френд), становясь ещё более параноидальным из-за Астрид (Нина Хосс) и Дара Адала, находит пистолет Астрид в её машине и вытаскивает из него пули.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
Your Honour, my learned friend tried to imply that there was a vendetta by the school. Ваша честь, мой уважаемый коллега попытался намекнуть, что в школе имела место расправа.
Your friend and colleague, was he working for someone? А ваш друг и коллега на кого-то работал?
Do you think it was a friend, or maybe a business partner? Вы думаете, это был друг, или, возможно, коллега по работе?
A friend. a college from the workshop. Приятель. Коллега по работе.
My learned friend alleges that my client paid for and viewed, on a regular basis, numerous depraved and abusive images, including... Мой учёный коллега утверждает, что мой клиент регулярно оплачивал и просматривал визуальный контент, содержащий сцены извращений и жестокости, включая
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
Yes, but l don't know if she's a friend yet. Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница.
What does that mean? "A friend"? А что значит "приятельница"?
Was that girl your... a friend of yours? А эта девушка, она что... ваша приятельница?
He sends a friend from abroad. Ему приятельница присылает из-за границы.
One night a year ago, a friend called me. Однажды ночью год назад мне позвонила моя приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий.
Nguyễn Phúc Vĩnh San was enthroned with the reign name of Duy Tân, meaning "friend of reform", but in time he proved incapable of living up to this name. Фук Винь Шан был возведён на престол под девизом Зуи-тан, что означает «союзник реформ», но со временем, как оказалось, не пожелал жить с этим именем.
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве.
He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник.
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Looks like he's already made a friend. Похоже он уже с кем-то подружился.
He made a friend. Он кое с кем подружился
I made a friend. Я подружился с девочкой.
Having originated from a Dulwich College band by the name of Pooh and the Ostrich Feather, Quiet Sun was formed in 1970 after MacCormick had made friends with Robert Wyatt, the son of a friend of his mother's. Группа Quiet Sun образовалась в 1970 году из команды под названием Pooh and the Ostrich Feather, после того, как МакКормик подружился с Робертом Уайеттом, который был сыном подруги его матери.
There he became a friend of the famous Russian electrical engineer Pavel Yablochkov and an enthusiast for applications of electrical energy. Здесь он подружился со знаменитым электротехником Павлом Николаевичем Яблочковым - большим поклонником всего, что работало на электричестве.
Больше примеров...