| McManus has a friend in the 14th precinct. | У Макмануса есть друг в 14-ом участке. |
| His friend Abe got 20 cents an hour for lugging big crates of stationary. | Его друг Эйб получал 20 центов в час, таская большие ящики с упаковкой. |
| A friend betimes when he had no call to be so. | Друг время от времени было не нет причин быть. |
| Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. | Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита. |
| Could be family, a friend, a coworker. | Может быть семья, друг, сотрудник. |
| It's when you flirt with the mark's friend. | Это когда ты флиртуешь с подругой цели. |
| Can I ask you to introduce your friend? | Ты меня познакомишь со своей подругой? |
| I'm trying to be a good friend. | Я пытаюсь быть хорошей подругой. |
| She was your and Charles's friend, but I never liked her | Послушайте, я знаю, что не должна это говорить, поскольку она мертва и была подругой вашего дома. |
| Do you have any idea what it is like to come back from a day of antiquing with your new friend and find her partner crying in her motorcycle clothes on the front porch? | Представляешь, каково это - вернуться с антикварной ярмарки со своей новой подругой и обнаружить её партнёршу плачущей в мотоциклетной одежде на парадном крыльце? |
| Spencer, Mom went out of her way to track down her friend who works at St. Andrews. | Спенсер, мама преодолела себя, чтобы разыскать свою подругу, которая работает в Сент-Эндрюс. |
| She hired that crazy friend of hers, Amy, to work at the office. | Она наняла эту ее сумасшедшую подругу, Эми, на работу в офисе. |
| Why didn't you tell the judge about Melody's friend? | Почему вы не рассказали судье про подругу Мелоди? |
| Have you traced the phone to our friend yet? | Ты с помощью телефона уже отследил нашу подругу. |
| You were defending your friend beyond all rationality, granting her the right to die in your bedroom. | Ты защищала свою подругу вопреки разумному смыслу, и пожаловала ей разрешение умереть в своей спальне. |
| And I don't care about your friend. | И мне нет дела до твоей подруги. |
| I know it's a lot to ask, a-and I don't want to take any time away from your lady friend... | Знаю, что о многом прошу, и я не хочу отнимать время у твоей подруги... |
| Maria Anna was almost completely deaf, which according to her friend Princess Catherine Radziwill, "caused her to show extreme timidity and embarrassment whenever she found herself in company". | Сама Мария Анна была практически абсолютно глухой, что по словам её подруги Екатерины Радзивилл, «заставляло её показывать чрезвычайную робость и смущение всякий раз, когда она оказывалась в компании». |
| she's at a friend's house. | Я уже сказала, она у подруги. |
| With her comprehensive biography in 1986, Marina Sauer initiated a rehabilitation of the artist by freeing Clara Rilke-Westhoff from the shadowy existence of being seen only as the wife of Rilke and as a friend of Paula Modersohn-Becker. | Своей всеобъемлющей биографией в 1986 году исследователь Марина Зауэр реабилитировала творчество Клары Вестхофф, освободив художницу от клише жены Рильке и подруги Паулы Модерзон-Беккер. |
| You come pawin' around for turmoil, you best think twice, friend. | Если затеваешь тут беспорядки, лучше подумай дважды, приятель. |
| A friend of mine who dated a Met once, she said the guy never wore brand name unless he was getting paid. | Один мой приятель который встречался с Мэт однажды, она сказала, что парень никогда не одевал брендо пока ему не заплатят. |
| Are you Craig, the friend of my donor? | Ты Крейг, - друг моего донора? - Да, приятель. |
| I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother. | Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой! |
| Friend, could you keep it down a bit? | Приятель, ты бы не мог говорить потише? |
| And your new friend, Zed. | И твоя новая подружка, Зэд. |
| Look, I'm not your friend. | Слушайте, я вам тут не подружка. |
| I thought, I am not only Rajat's girlfriend, I am your friend too. | Я думала, что не только подружка Раджата, но и ваш друг. |
| What about your friend upstairs? | А как же твоя подружка наверху? |
| Sofia, your friend's here. | София, твоя подружка пришла! |
| With a man who just married your friend? | С человеком, который только что женился на вашей подруге? |
| Here's a list of those names, courtesy of our cable television friend, Miss Cross. | Вот их список, спасибо нашей кабельной подруге мисс Кросс. |
| I sent it to her friend, who went to the bathroom and missed it. | Я послал его ее подруге, которая отошла в уборную и пропустила это. |
| Do you want to plunge into the summer and please your friend, girlfriend, beloved man or woman? ... | Хотите окунуться в лето и сделать приятное своему другу, подруге, любимой, любимому? ... |
| I'll go call a friend. | Пойду-ка я подруге позвоню. |
| Now listen to me, my tough little friend. | А теперь послушай меня, мой крутой дружок. |
| Friend of his runs the place. | Его старый дружок заведует тем местом. |
| Where is your new friend? | Где твой новый дружок? |
| You got that friend, Marty. | Например твой дружок, Марти. |
| Here comes our friend. | А вот и наш дружок. |
| Sorry, friend, but I need to pick your brain. | Прости. дружище, но мне нужна твоя голова. |
| We're finally going to war, old friend? | Наконец-то идём воевать, дружище? |
| Hello, old friend, are you busy? | Дружище, ты занят? |
| Close your eyes, friend. | Закрой глаза, дружище. |
| No, I don't recall that, friend. | Не припомню, дружище. |
| An old friend asked me if I would look around for a typewriter. | Да один знакомый попросил, если где попадётся. |
| So most likely, it was somebody Heller knew personally, like a friend or acquaintance. | В общем, это был кто-то, кого Хеллер знал лично, друг или просто знакомый. |
| My corporate attorneys told me not to hire you, but every judge and lawyer friend I know told me that we would need a woman if we had any chance at winning. | Мои юристы советовали не нанимать вас, но каждый знакомый судья или юрист говорил, что нам нужна женщина, если мы хотим победить. |
| In fact, you are so good that you won't even flinch if a friend or an acquaintance starts dating your husband. | Ведь ты такая хорошая что ты даже не вздрогнешь, если друг или знакомый начнет встречаться с твоим мужем |
| Sick is a familiar friend. | Тошнота уже как мой хороший знакомый. |
| You know, Eileen Ford is a friend of mine. | А вы знаете, Элин Форд - моя давняя знакомая. |
| My lady friend gets French lessons for 18 pence an hour... from a real French gentleman. | Моя знакомая дама берёт уроки французского за 18 пенсов в час у настоящего француза. |
| Is your friend a doctor? | Ваша знакомая - врач? |
| She's a friend from work. | Она просто знакомая с работы. |
| I'm a friend of Brandon McCarthy. | Я знакомая Брэндона МакКарти. |
| Dahl was, in fact, twice honored in this manner; in the 1780s, Carl Peter Thunberg, a friend from Uppsala, named a species of plant from the family Hamamelidaceae after him. | Фактически Даль был дважды удостоен таким образом; в 1780-е годы, Карл Петер Тунберг, товарищ Даля по Уппсале, назвал один видов растений семейства «Hamamelidaceae» в его честь. |
| Did Mr. Heller have any family down there, or a colleague, maybe an old school friend? | У мистера Хеллера были там какие-нибудь родственники или коллега, может, школьный товарищ? |
| Each Friend will conduct consultations in his own capacity. | Каждый товарищ будет проводить консультации в своем собственном качестве. |
| (Dr. Stephan Keller, Friend of the Chair, Germany) | (д-р Стефан Келлер, товарищ Председателя, Германия) |
| My dear friend and comrade. | Мой дорогой друг и товарищ. |
| He doesn't even know what a friend is. | Он даже не знает, что такое дружба. |
| My mistress; but at the same time all that any man friend (and I have good ones) has ever been to me. | Моей возлюбленной; и в то же время она давала мне все то, чего мне не могла дать никакая мужская дружба (а у меня было немало друзей). |
| He attended DeWitt Clinton High School in the Bronx with Don Adams, who remained his lifelong friend. | Учился в средней школе ДеВитта Клинтона в Бронксе вместе с Доном Адамсом, дружба с которым продолжалась вплоть до ухода последнего из жизни в 2005 году. |
| In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? | Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"? |
| As a result, by the time Anne became Queen, Sarah's knowledge of government, and intimacy with the queen, had made her a powerful friend and a dangerous enemy. | Когда Анна стала королевой, знание политической обстановки в стране и дружба с монархом позволили Саре стать могущественным другом и опасным врагом. |
| Quinn (Rupert Friend) is rehabilitated by Hussein, a doctor who resides with a group of Syrian jihadists. | Куинна (Руперт Френд) реабилитирует Хуссейн, врач, который проживает с группой сирийских джихадистов. |
| A security guard tries to restrain Carrie, but, while hallucinating that he is Quinn (Rupert Friend), she attacks him and runs into the streets. | Охранник пытается задержать Кэрри, но, галлюцинируя, что это Куинн (Руперт Френд), она нападает на него и бежит на улицу. |
| Actor Rupert Friend joined the cast playing Peter Quinn, a CIA analyst; he was originally reported to be a series regular, but he is credited as a guest star. | Актёр Руперт Френд присоединился к составу в роли Питера Куинна, аналитика ЦРУ; изначально сообщили, что они будет в основном составе, но он указан как приглашённая звезда. |
| Thank you, Judge Friend. | Спасибо, судья Френд. |
| Carrie (Claire Danes), having to attend to Sekou's family, leaves Quinn (Rupert Friend) to watch her daughter until babysitter Latisha arrives. | Кэрри (Клэр Дэйнс), которой приходится навестить семью Секу, оставляет Куинна (Руперт Френд) наблюдать за её дочерью, пока не прибудет няня Латиша. |
| My good friend and colleague Ambassador Kumalo has given a thorough report on our discussions on Somalia. | Мой хороший друг и коллега посол Кумало представил нам исчерпывающий отчет о наших дискуссиях по Сомали. |
| "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff". | "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
| Do you think it was a friend, or maybe a business partner? | Вы думаете, это был друг, или, возможно, коллега по работе? |
| Friend, coworker, musician, husband, Andy Dwyer - | Друг, коллега, музыкант, муж, Энди Двайер... |
| After accepting the song, she and Benitez worked on it and altered its composition by the addition of a piano solo performed by their friend, Fred Zarr. | После того как Мадонна приняла предложение, она и Бенитес вместе поработали над песней и изменили её композицию, включив в неё соло на пианино, которое исполнил их коллега Фред Зарр. |
| I had a friend called Nutcracker. | У меня была приятельница по прозвищу Щелкунчик. |
| You know, I have a friend who recently went through chemo. | Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию. |
| I'm not your friend. | Я не твоя приятельница. |
| Jacqueline Escandier, I am a friend of Belinda. | Жаклин Эскандье, приятельница Белинды. |
| Pray excuse the wrapper, and a faded check too, which is worse... (LAUGHING)... but our little friend is making me a skirt and there was to be a trying-on after breakfast. | Прошу извинить за халат, да еще и выцветший, что еще хуже но наша маленькая приятельница шьет мне новую юбку, и мы собирались сразу после завтрака устроить примерку. |
| Is your friend kind of angry with me? | Прости, твой друган за что-то на меня сердится? |
| This is my good friend, Charlie. | Это мой друган Чарли. |
| Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? | Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет. |
| I'm not sure it suits your friend. | Вопрос - что об этом думает твой друган. |
| You were my dong sang Kang Chi's friend! | друган Чхве Кан Чхи! |
| Kai - A Shaolin monk and friend of Liu Kang. | Кай - шаолиньский монах, союзник Лю Кенга. |
| The United Kingdom, a friend and ally, should restart bilateral dialogue on issues of sovereignty, considering the particularities of the case. | Соединенное Королевство как друг и союзник должно возобновить двусторонний диалог по вопросам суверенитета с учетом особенностей этого случая. |
| Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot. | Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота. |
| "We are looking to him to bring about real and lasting change," says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI. | "Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI). |
| Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. | Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели. |
| He made a friend. | Он кое с кем подружился |
| I have made a friend in my boss. | Я подружился с боссом. |
| Nelson's mom was a friend. | Подружился с мамой Нельсона. |
| I made a friend. | Я подружился с девочкой. |
| There he became a friend of the famous Russian electrical engineer Pavel Yablochkov and an enthusiast for applications of electrical energy. | Здесь он подружился со знаменитым электротехником Павлом Николаевичем Яблочковым - большим поклонником всего, что работало на электричестве. |