Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
I see you have a new friend. Вижу, у тебя новый друг.
Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита.
And I am the real good friend of the family that is looking to take advantage of that. А я настоящий хороший друг к семейству Который ищет, чтобы воспользоваться этим.
Welcome to New Orleans, old friend. Добро пожаловать в Новый Орлеан, старый друг.
Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
And I really was your friend. И я на самом деле была твоей подругой.
The girl was a friend of your granddaughter's, one of the flower maidens, Katherine Pace. Девушка была подругой вашей внучки, одной из цветочных дев, Кэтрин Пэйс.
Brenda was a good friend when she was alive. Бренда была хорошей подругой, пока была жива.
I was 23, and it was with my mom's 45-year-old divorced friend, Rhonda. Мне было 23, и это было с 45-летней разведенной подругой моей матери, Рондой.
I was with my Mom's friend. Я была с подругой мамы.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
I was so happy that Sylvie had found a... little friend. Я была так счастлива, что Силви нашла... маленькую подругу.
I think I should get a new friend. Думаю, мне стоит сменить подругу.
Finally found herself a friend, and then all of a sudden this - Наконец-то нашла подругу, а тут вдруг такое...
Like your friend who moved? Как твою подругу, которая переехала?
Tara made a new friend. Тара завела новую подругу.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
But it doesn't matter because no matter what, you cannot do something with your friend's ex, right? Но это не важно, потому что, не смотря ни на что, нельзя делать что-то с бывшим парнем твоей подруги, так?
There was no sick friend. И больной подруги у Вас не было.
But what about your friend here? Но что насчет вашей подруги?
Your friend's getting her belongings back. Мы возвращаем вещи вашей подруги.
He's the son of a close friend of mine. Он сын моей близкой подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
A friend suggested going, but I didn't do anything. Приятель предложил сходить, но я так ни на что и не решился.
Maybe Ben could use a new friend. Бену может понадобиться новый приятель.
Fill it up, friend! Залей до отказу, приятель!
He's just a friend from school. Это просто приятель из школы.
He was a friend of Antoine Blondin, Michel Déon and Roger Nimier, and closely linked to the Hussards movement in post-war France. Приятель Антуана Блондэна, Мишеля Деон и Роже Нимье, он принадлежал к литературной группировки Les Hussards («Гусары»).
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
Your lady friend, Ms. Wilkes, can only confirm your whereabouts until yesterday morning at 9:30. Ваша подружка, мисс Уилкс, может подтвердить ваше местопребывание только до 9.30 вчера утром.
Do you have a friend called Daisy? У тебя есть подружка по имени Дэйзи?
Your German friend was there. Заходила твоя немецкая подружка.
They think chloe's friend sara might've been up here Они думают, что подружка Хлои
What? you got like, you got like a girl friend A 3 deminisional girl friend Что? У тебя типа трёхмерная подружка,!
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
Last night a friend of mine was shown some disrespect and I thought, you know, maybe you might do something to make things okay. Прошлой ночью к одной моей подруге проявили неуважение, и я подумал, быть может, вы как-то уладите это дельце.
It's a favour for a friend. Я помогаю подруге, пожалуйста.
I am so sorry about your friend. Сожалею о твоей подруге.
I'm just going to a friend's. Я собираюсь к подруге.
In August 1918 Prince Prajadhipok married his childhood friend and cousin Mom Chao Rambhai Barni, a descendant of King Mongkut (Prajadhipok's grandfather) and his Royal Consort Piam. В августе 1918 года князь Праджадхипока женился на своей подруге детства и кузине Мом Чао Рампхаипханни, потомке короля Монгкута (дед Праджадхипока), и его королевского консорта Piam.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
That means my yellow friend is already taking effect. Его ты уже не почувствуешь, так как мой жёлтый дружок уже начал работать.
Then, when our little friend goes to play with it, I'll simply... ... back. А когда наш маленький дружок захочет с ним поиграть, я просто... заберу... его... назад.
You see, my young friend, you were unfrozen for a reason. Видишь ли, дружок, тебя разморозили не просто так, а с определённой целью.
Your fat friend over there. Твой жирный дружок здесь.
Who is your little friend? А кто твой дружок?
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Or maybe you like that kind of thing, friend. Или, может быть, вам нравятся такие вещи, дружище.
Not sure I see it that way, friend. Я вижу это иначе, дружище.
That was not an accident, old friend. Дружище, это был не несчастный случай.
The treasure is here between us, is it not, friend? Сокровище - это то, что появилось между нами, дружище.
I'm not getting it, friend. Я не понимаю, дружище.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
Look, I think we got a mutual friend. Слушай, думаю, у нас есть общий знакомый.
That was a courtesy call from an agent friend of mine working with the Eastern District. Звонил мой знакомый агент, который работает в Восточном округе.
I used to think your friend Gordon sent me... Я считал, что меня послал твой старый знакомый, Гордон...
Your friend Holder came by yesterday. Твой старый знакомый Холдер приходил вчера.
So. he's a friend of yours? Так он твой знакомый.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
This is Delirio, a friend. А это - Делирио, моя давняя знакомая.
In general... a friend. В общем, знакомая, если хочешь.
I had a friend of the doctor. У меня была знакомая докторша.
Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation? Скажите, миссис Ван Хоппер ваш друг или просто знакомая?
She's a friend of a friend. Это знакомая моего друга.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Al Masri was found dead with three bullet wounds, and a friend with him at the time was injured. Аль-Масри был найден мертвым с тремя пулевыми ранениями, а его товарищ, находившийся с ним в то время, был ранен.
In 1902-1905 - a vowel of the St. Petersburg City Duma, since 1905 - a friend of the chairman of the Duma. В 1902-1905 годах - гласный Санкт-Петербургской городской думы, с 1905 года - товарищ председателя думы.
(Mr. Yukiya Amano, Friend of the Chair, Japan) (г-н Юкия Амано, товарищ Председателя, Япония)
You're a precious friend to me. Ты - мой товарищ.
You're a brilliant woman, comrade... and a friend. Ты прекрасная женщина, товарищ... и друг.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Being your friend is basically ruining my life. Дружба с тобой портит мне жизнь.
You think that's what a friend is? Думаешь, это и есть дружба?
She needed you as a friend. Ей нужна была твоя дружба.
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
Maybe that's friendship but I'm American, and I was not that kind of a friend. Может, в этом и есть дружба, но я - американка, и я не была таким другом.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Buffalo Bill's real name is Louis Friend. Настоящее имя Буффало Билла - Луис Френд.
Friend, I cannot sanction this violence and destruction. Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Quinn (Rupert Friend) refuses to take his medication; as a result, he has a seizure while shopping at the nearby store. Куинн (Руперт Френд) отказывается принимать лекарства; в результате у него случается припадок во время покупок в соседнем магазине.
Quinn (Rupert Friend) continues to keep watch on the neighbor across the street, going so far as to break into the man's apartment while he is out. Куинн (Руперт Френд) продолжает следить за соседом через дорогу, он даже проникает в квартиру мужчины, пока тот снаружи.
On 9 January 2014, actor Rupert Friend replaced Walker as the main character after Walker's death on 30 November 2013. 9 января 2014 английский актёр Руперт Френд был назначен на роль Агента 47 в связи с трагической гибелью Пола Уокера 30 ноября 2013.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend wants it in because it's poignant. Мой ученый коллега хочет предъявить фильм, потому что он душещипательный.
Charlotte's a colleague and a friend. Шарлотта - моя коллега и друг.
My Lord, my learned friend is not allowing the prisoner to speak, but addressing the jury in how they should feel! Милорд, мой ученый коллега не позволяет говорить подсудимому, а объясняет присяжным, что они должны чувствовать!
As your colleague and friend, I have no doubt that your wisdom and ability will guide us through a difficult task. Как Ваш коллега и друг, я не испытываю сомнений, что Ваша мудрость и Ваша компетентность позволят нам справиться со своей трудной задачей.
Today marks our friend Dr. Zoidberg's 1 0th year with Planet Express. Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
Yes, but l don't know if she's a friend yet. Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница.
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела.
What does that mean? "A friend"? А что значит "приятельница"?
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
I need a new friend in the Five Points, son. Мне нужен новый союзник на Пяти Углах.
Father, Aelle is your ally and your friend. Отец, Элла твой союзник и друг.
He ordered General Ming, his oldest friend... and trusted ally, to find her. Он приказал Генеральной Минг, его старый друг... и надеется, союзник, чтобы найти ее.
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Looks like he's already made a friend. Похоже он уже с кем-то подружился.
Also, I have made a friend here. И еще, я подружился здесь кое с кем.
I made a friend. Я подружился с девочкой.
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
There, he joined the revolutionary organisation known as Young Bosnia and became a friend of Gavrilo Princip, the assassin who killed Archduke Franz Ferdinand of Austria on 28 June 1914. Там он присоединился к революционной организации под названием «Млада Босна» и подружился с Гаврило Принципом, который 28 июня 1914 года застрелил эрцгерцога Франца Фердинанда.
Больше примеров...