Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
It must be our FBI friend. Ёто, должно быть, наш друг из 'Ѕ-.
I'm happy to do it as your friend. Я рада помочь тебе как друг.
Julia, this is my good friend, Kenny Sommerfeld. Джулия, это мой хороший друг, Кенни Сомерфельд.
I hope your Russian friend is on the money. Надеюсь, твой русский друг при деньгах.
I don't blame you, friend. Я вас не виню, друг.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Charlie, I spoke to a friend of mine. Чарли, я говорил с моей подругой.
In her defense, you were investigating her friend and you are a mere citizen. В её защиту, ты действительно охотилась за её подругой и являешься гражданским лицом.
Why don't you go see Elaine's friend? Почему бы тебе не встретиться с подругой Элейн?
Did you see your friend? Ты виделась с подругой?
Wood, Crowley's close friend, inspired him to move from New York to Hollywood. Будучи близкой подругой Краули, Вуд вдохновила его на переезд в Голливуд.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
It seems I'm similar to her friend. По-видимому, я похожа на ее подругу.
Take your friend and walk her away, or you are sleeping in lock-up. Заберите свою подругу и уходите, а то ночевать будете в обезьяннике.
What's your friend's name? Как зовут твою подругу?
Please, release our friend now. Пожалуйста, освободите нашу подругу.
Do you remember in second grade when she got suspended for kicking her teacher 'cause she thought he made her friend cry? Помнишь, как во втором классе ее выгнали с уроков за то, что она пнула учителя, который, как она считала, обидел ее подругу?
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
A friend of mine has this disease. У одной моей подруги эта болезнь...
Emily Axford as Herself, a high school teacher, friend to Adam, and wife to Murph. Эмили Аксфорд в роли Эмили, учительницы старшей школы, подруги Адама и жены Мёрфа.
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were staying at his apartment? То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него зависала, да?
Out without your friend today? Ты сегодня без подруги?
The husband of her friend got off lightly because he was able to trade material assistance and information for a lesser sentence. Муж ее подруги понес значительно меньшее наказание, так как, чтобы получить более короткий срок, он оказал следствию материальную помощь и предоставил определенную информацию.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
You know, wearing that flag on that jacket, looking the way you do... you're askin' for trouble around here, friend! С этим флагом на куртке в таком виде ты нарвешься на неприятности, приятель.
Who's your friend? И мне в этом поможет один приятель.
What has your friend gotten into your head? Что опять задумал твой приятель?
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.
Led by their fellow preppie friend Joe Hunt, a group of wealthy young men in 1980s Los Angeles come up with a plan to get-rich-quick with a Ponzi scheme. Группа богатых парней, которую собрал их приятель из частной школы Джо Гант, в 1980-х годах в Лос-Анджелесе придумали план, как быстро разбогатеть с помощью финансовой пирамиды.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
Maybe he has a lady friend. Может, у него есть подружка.
And the little friend of Nunheim's, the frying-pan juggler, there. А подружка Нанхайма, которая жонглирует сковородками, сюда.
Who's your little friend? Кто ваша маленькая подружка?
My old friend Annabelle. Анабель, моя старая подружка.
I assume she's a friend of yours. Кажется, она твоя подружка.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
I know you miss your friend. Я понимаю, ты скучаешь по подруге.
I only came here to help a friend. Я просто помогаю подруге.
Go help your enormous friend. Иди помоги своей гигантской подруге.
That day at the gym when you told me about a friend who'd mentioned a partner who'd hurt someone. В тот день в спортзале, когда ты рассказала мне о подруге, которая упомянула о парне, навредившем кому-то.
Now the whole city's reading it. "Eric Murphy has paved the way for those like Casey Cobb, childhood friend of Jessica Simpson, to come and surf the wave of celebrity in hopes of becoming a permanent fixture in the business of the business." "Эрик Мерфи проложил путь таким же как Кейси Кобб, подруге детства Джессики Симпсон, которые приходят и катаються на волнах славы в надежде найти равновесие в мире бизнесса."
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
You're not playing the odds, friend. Не стоит испытывать судьбу, дружок.
"I was attacked by Bobby D'Amico"and his disgusting friend, Noel, last fall. На меня тоже напал Бобби Д'Амико и его отвратительный дружок Ноэл.
Great, let's get 'em back to the Nine-Nine, see if Floppy Foot and his friend know where our man's hiding. Отлично, давай отвезём их в 9-9, и выясним, знают ли Болтостопый и его дружок, где скрывается наш человек.
Who is your little friend? А кто твой дружок?
Your friend Bobby, we know he's gravely injured. А если так: твой дружок Бобби серьёзно ранен.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
That was not an accident, old friend. Дружище, это был не несчастный случай.
You know, we could use your help, friend. Слушай, помочь не желаешь, дружище?
"Pullo", he'd say to me, "Pullo, my old friend, I have a wife back home, Niobe is her name and she's worth more to me than all the women of Gaul." "Пуло" - говорил мне обычно, - "Пуло, дружище, дома меня ждет жена, ее зовут Ниоба, и она важнее для меня, чем все женщины Галлии".
Close your eyes, friend. Закрой глаза, дружище.
See you soon, friend. До скорого, дружище.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
Our zombie truther friend, Harley Johns, posted that footage on YouTube last night. Наш знакомый охотник на зомби, Харли Джонс, выложил это видео на ютуб прошлой ночью.
So most likely, it was somebody Heller knew personally, like a friend or acquaintance. В общем, это был кто-то, кого Хеллер знал лично, друг или просто знакомый.
I have a contact at Gift of Hope, a friend of a friend. Я знаю кое-кого из "Подари надежду", это знакомый знакомого.
and we can't afford any more assumptions about who's a friend and who isn't, not your oldest acquaintance, not your husband, wife, or lover. и мы не можем больше позволить себе предполагать кто наш друг, а кто-нет, не твой давний знакомый, не твой муж, жена или любовник.
A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it. Один мой знакомый заключил устное соглашение с представителем фирмы, а тот взял и нарушил его.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
My name is Claire Powell. I'm a friend of the Lamberts. Меня зовут Клер Пауэл, я знакомая Ламбертов.
Mary is a friend of Barney's. Мэри - знакомая Барни.
A friend just told me that one man proposed to her. Моя знакомая сказала, что один человек делает ей предложение.
No, my father's friend, she got into a little bit of trouble and I had to help her out, and so I went over there for a while. Да нет, знакомая моего отца попала в беду мне пришлось ее выручать, я уходила к ней ненадолго.
Friend of Nero's came in looking for him. Знакомая Неро его искала.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
You to his friend Lieutenant! Вас к себе товарищ старший лейтенант!
Stop, Comrade, he is a foreign friend. Остановитесь, товарищ, Это наш иностранный друг.
He's such a good fellow and a dear friend. Он отличный товарищ и прекрасный друг.
"... and my dear friend, student and acquittance, E. Shkolnik commented to me..." что заметил мой товарищ мой товарищ мой ученик мой ученик и мой друг и мой друг Э. Школьник Э. Школьник
After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
He doesn't even know what a friend is. Он даже не знает, что такое дружба.
I suspected becoming your friend would end in disaster. С самого начала подозревал, что дружба с вами до добра не доведёт.
I may one day wish to call a friend. Кто знает, чья дружба мне может понадобиться в будущем.
She needed you as a friend. Ей нужна была твоя дружба.
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Carrie visits Peter Quinn (Rupert Friend) at a veteran's hospital where he is rehabilitating from his exposure to sarin gas in Berlin. Кэрри навещает Питера Куинна (Руперт Френд) в ветеранском госпитале, где он поправляется от воздействия газа зарина в Берлине.
Quinn (Rupert Friend) wakes up in a secluded cabin with Astrid (Nina Hoss) keeping watch over him. Куинн (Руперт Френд) просыпается в уединённой хижине, где Астрид (Нина Хосс) наблюдает за ним.
Carrie (Claire Danes) and Saul (Mandy Patinkin) ask doctors to revive Quinn (Rupert Friend) to query him for information on the impending terrorist attack, but Quinn is unresponsive and goes into respiratory arrest. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) просят врачей реанимировать Куинна (Руперт Френд), чтобы запросить у него информацию о готовящемся теракте, но Куинн не способен отвечать и у него происходит остановка дыхания.
In order to determine Carrie's location, Peter Quinn (Rupert Friend) kidnaps Jonas' son and leaves him tied up in a van in a location where he will eventually be found, with the plan of tracing the eventual phone call to alert Jonas. Чтобы определить местонахождение Кэрри, Питер Куинн (Руперт Френд) похищает сына Йонаса и оставляет его связанным в фургоне в том месте, где его в конечном счёте найдут, планируя выследить последующий телефонный звонок, чтобы предупредить Йонаса.
B. MKWANO FRIEND - SHEEPS В. "МКВАНО ФРЕНД - ШИПС"
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend wants it in because it's poignant. Мой ученый коллега хочет предъявить фильм, потому что он душещипательный.
Hello, my dear colleague and friend. Mr. Prosecutor, welcome. Здравствуйте, мой дорогой коллега и друг.
I'm speaking to you now not only as a representative of the professional standards bureau, but also as a colleague and a friend. Я говорю это вам не как представитель бюро профессиональных стандартов, а как коллега и друг.
I mean maybe a friend or a colleague. Может, друг или коллега.
His friend and former Sunrise colleague Masahiko Minami, producer and president of Bones, had suggested Izubuchi to direct something. Как-то его бывший коллега по студии Sunrise Минами Масахико, владелец и президент студии BONES, согласился, чтобы Идзубути срежиссировал что-нибудь.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела.
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница.
Or is she really a friend? Или это действительно приятельница?
He sends a friend from abroad. Ему приятельница присылает из-за границы.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
I need a new friend in the Five Points, son. Мне нужен новый союзник на Пяти Углах.
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий.
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием.
For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset who was taking money from Bush... Асейчасон надёжныйдруг и союзник, ценный правый кадр ЦРУ, берущий деньги у Буша...
Ahqlau - Conspirator and friend of Yrdisis who posed as an ally of Kro, but was actually spying on him for Ghaur. Ахлау - Заговорщик и друг Иридиса, который позировал как союзник Кро, но фактически шпионил за ним для Гаура.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Looks like he's already made a friend. Похоже он уже с кем-то подружился.
So this man Coatley became a friend. Значит, этот Коутли подружился с ними?
I made a friend. Я подружился с девочкой.
He became a friend of Āpirana Ngata, and worked with him to help address Māori concerns. Он подружился с Апирана Нгата и сотрудничал с ним для удовлетворения нужд маори.
During his time in Paris he became a friend of the chemist Alexandre Léon Étard and the botanist Vasque. Во время своего пребывания в Париже он подружился с химиком Александром Леоном Этардом и ботаником Васком.
Больше примеров...