Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
I have a friend who forgot his pass code. У меня есть друг, который забыл свой пароль.
Your friend is a very good doctor. Твой друг - очень хороший врач.
The hotel owner, my so-called friend the bartender, they don't care. Владелец отеля, так называемый друг бармен, ведь им все равно.
I have a friend who's an agent. У меня есть друг, он агент.
I have a friend who's a guard. У меня есть друг среди охраны.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Maybe I just came with a friend. Может, я просто пришла с подругой?
Why don't you go see Elaine's friend? Почему бы тебе не встретиться с подругой Элейн?
I was speaking to a friend who just happens to have a daughter who just happens to be having trouble in pre-calculus. Я тут говорила с одной подругой, у которой есть дочь, у которой большие проблемы с математикой.
You've been a good friend. А ты была хорошей подругой.
Yes, I have this great lounge music project called Surnuage with my good friend Anastasia Boguslavskaya who also plays saxophone in my live band. Да, у меня сейчас есть замечательный лаунж проект Surnuage с моей хорошей подругой Анастасией Богуславской, которая также играет на саксофоне на моих живых выступлениях.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
Two days ago, our friend and fellow inmate, Poussey Washington, was murdered by a prison guard. Два дня назад нашу подругу заключённую, ПуссЭй ВАшингтон, убил охранник.
No, Taylor, but you do know a friend of ours. Нет, Тэйлор, но ты знаешь нашу подругу.
I'm with a friend - What do you call your friend? Издеваетесь, Манери? - Сопровождаю подругу.
If you decided to betray a friend like that, you should have been happy until the end. Если решила предать подругу, нужно бороться за своё счастье.
It's tough for you to have a friend like Misaki Яёй-тян, наверное, трудно иметь такую подругу, как Мисаки-сан?
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
Well, Ellie spent the night with her friend Sammy again while we rushed off to San Francisco. Ну, Элли снова провела ночь у своей подруги Сэмми, пока мы пропадали в Сан-Франциско.
While in Florida she answered the phone and delivered a message to her friend's husband, who was a drug dealer. Во время пребывания во Флориде она передала мужу своей подруги, который оказался наркодельцом, полученное ею по телефону сообщение.
This home, the Palazzo Zuccari, was first leased and then (1904) bought in the name of his wife's friend Henriette Hertz, who developed it into a study centre for the history of art now called Bibliotheca Hertziana. Этот дом Palazzo Zuccari был сначала орендован, а затем (1904) куплен на имя подруги его жены Генриетты Герц, которая занималась им в научном центре истории искусства, названном впоследствии библиотекой Hertziana.
That's from an old friend. Это совет старой подруги.
This story starts: I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders. История начинается так: я был в гостях у подруги, и на полке у неё стояла книга «Руководство по диагностике психических расстройств».
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
If you think you're getting away from me, you've got a crazy laugh coming, friend. Если ты решил, что можешь от меня сбежать, получай мой безумный хохот, приятель.
Upon guarantees offered by the Ukranian Embassy that the author and his friend would comply within a prescribed time to leave the Republic of Hungary, they were not deported. После гарантии посольства Украины в том, что автор и его приятель обязуются соблюсти установленный срок выезда из Венгерской Республики, они не были депортированы.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes. Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
A friend who lives nearby. Это мой приятель, он живёт в этом районе.
A friend of mine worked for him. На него работает мой приятель.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
I'm a friend of your daddy's. Я подружка твоего папочки.
Where's your friend? А где твоя подружка?
Peter's friend Gwen. Подружка Питера, Гвен.
Your little friend just came to visit and she offered me a gift too, one I don't think you would like me to take. Твоя подружка приходила ко мне и тоже предложила подарок, который, думаю, тебе не понравится.
I wonder if your friend knows that her girlfriend used to be nicknamed "crash" 'cause she would always show up to parties she wasn't invited to. А твоя подружка знает, что тебя называли "Краш", потому что ты вваливалась на вечеринки, на которые тебя не звали.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
I guess we have your new friend to thank for that. Думаю за это стоит сказать спасибо твоей новой подруге.
Okay, Stacy's friend Andi everybody. Итак, спасибо подруге Стейси - Энди.
I brought a hungry, sick friend her dinner. Я принес голодной, больной подруге ее обед.
Tell me more about this erm... friend. Расскажите подробней об этой... подруге.
I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, and she had no new pregnancies, either. Я позвонила подруге, она работала в клинике Королевы Шарлотты, у них тоже не было новых пациенток.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
Nice friend to have for a rainy day. А это хороший дружок на черный день.
Is a friend from the old days, and his friend. Это дружок из прошлой жизни, знаете о ней...
Your slumbering friend is getting in our way. Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу.
That's why we do everything we can so that our friend can stay here. Поэтому мы делаем всё, чтобы наш дружок мог здесь остаться
Your friend, Link? Твой дружок, Линк?
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
We can't take you with us, old friend. Мы не можем тебя взять с нами, дружище.
You and I will begin to pass a lot of time together, friend! Мы с тобой проведем вместе кучу времени, дружище.
my poor friend, you are right Я тебе сочувствую, дружище.
Thing is, friend, Mel's real picky. Дружище, Милина очень придирчива.
Captain Kirk... Friend! Капитан Кирк - Дружище!
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
A friend at the School of Pharmacology gave me these new pills they're testing. Знакомый из Школы фармакологии дал мне их новые экспериментальные таблетки.
An old friend asked me if I would look around for a typewriter. Да один знакомый попросил, если где попадётся.
I have a contact at Gift of Hope, a friend of a friend. Я знаю кое-кого из "Подари надежду", это знакомый знакомого.
Well, Mama had her judge friend bury it to protect me, but now if I don't sign the conservatorship Ну, мамин знакомый судья скрыл его, чтоб защитить меня, Но теперь, если я не подпишу соглашение на опеку,
More a friend of a friend. Скорее как бы знакомый знакомого.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
My name is Claire Powell. I'm a friend of the Lamberts. Меня зовут Клер Пауэл, я знакомая Ламбертов.
Well, girl, friend, perhaps the situation? Ну что, девочки, знакомая, наверное, ситуация?
I got a friend in hr. У меня есть знакомая в отделе кадров.
No, no, this is a friend of ours from China. Нет, нет, это наша знакомая из Китая.
I'm an old friend. Я его старая знакомая.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
A friend at Columbia has access to an MRI. Товарищ в Колумбии может сделать томографию.
Did Mr. Heller have any family down there, or a colleague, maybe an old school friend? У мистера Хеллера были там какие-нибудь родственники или коллега, может, школьный товарищ?
In 2009, the Friend of the President on IEDs noted that an IED could be defined as an explosive device placed or fabricated in an improvised manner and incorporating destructive, lethal, noxious, pyrotechnic, or incendiary chemicals. З. В 2009 году товарищ Председателя по СВУ отметил, что СВУ можно определить как взрывное устройство, установленное или изготовленное импровизированным способом и содержащее химические вещества разрушительного, летального, вредоносного, пиротехнического или зажигательного действия.
See here, friend Shabaty, you want 3 and I'll give 60 grush. Послушай, товарищ Шабати, ты хочешь З лиры, а у меня 60 грошей.
Oat friend, but I want you to call. Товарищ Овшена, я уже собиралась вам позвонить.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Okay, seeing somebody three times a week is pretty advanced for a friend. Ок, встречаться с кем-то три раза в неделю - довольно продвинутая дружба.
A friend is like a business. Дружба очень похожа на бизнес.
A true friend... knows when to bury the hatchet because friendship is a sacred bond... built on trust. Настоящий друг... знает, когда зарыть топор войны, потому что дружба - это священная связь... построенная на доверии.
I assumed that he was a good friend and that they have an intimate relationship. Предполагалось, что они хорошие друзья, и у них просто тесная дружба.
As a result, by the time Anne became Queen, Sarah's knowledge of government, and intimacy with the queen, had made her a powerful friend and a dangerous enemy. Когда Анна стала королевой, знание политической обстановки в стране и дружба с монархом позволили Саре стать могущественным другом и опасным врагом.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
In September 2016, co-star Rupert Friend sustained an injury to his foot, forcing production to shoot around his character Peter Quinn. В сентябре 2016 года звезда сериала Руперт Френд получил травму ноги, что заставило производство крутиться вокруг его персонажа Питера Куинна.
There, she is reunited with Quinn (Rupert Friend), who managed to get out of Pakistan with the help of German Intelligence. Там она воссоединяется с Куинном (Руперт Френд), который сумел выбраться из Пакистана с помощью немецкой разведки.
During a stop for supplies, Quinn (Rupert Friend) gets suspicious of the jihadist group he's escorting to Syria. Во время остановки, чтобы пополнить запасы, Куинн (Руперт Френд) становится подозрительным по поводу джихадистской группы, которую он сопровождает в Сирию.
Carrie (Claire Danes), Saul (Mandy Patinkin), Quinn (Rupert Friend), and Estes (David Harewood) discuss what to do now that Brody (Damian Lewis) has been missing for 12 hours. Кэрри (Клэр Дэйнс), Сол (Мэнди Патинкин), Куинн (Руперт Френд) и Эстес (Дэвид Хэрвуд) решаю что делать теперь, когда от Броуди (Дэмиэн Льюис) нет вестей уже 12 часов.
Via a tracker that was hidden by Max in his passport, Aayan is located by a drone which relays a visual of his whereabouts to the operations room where Carrie, Quinn (Rupert Friend), and Redmond (Michael O'Keefe) observe. Через маячок, который был спрятан Максом в его паспорте, Айана отслеживает дрон, который передаёт визуальную информацию о его местонахождении в оперативную комнату, где наблюдают Кэрри, Куинн (Руперт Френд) и Редмонд (Майкл О'Киф).
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
It is regrettable that our colleague and good friend is leaving Geneva. Очень жаль, что наш коллега, хороший друг покидает Женеву.
My good friend and colleague Douglas Guggenheim... Мой добрый друг и коллега - Даглас Гугенхайм...
Did Mr. Heller have any family down there, or a colleague, maybe an old school friend? У мистера Хеллера были там какие-нибудь родственники или коллега, может, школьный товарищ?
My learned friend is giving evidence. Мой ученый коллега дает показания.
My learned friend refers to the assailant as "the murderer". Мой уважаемый коллега называет нападавшего мужчиной.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
But if you did, I have a friend, And she runs a home, and it's pretty nice. Но если все же ищешь, у меня есть одна приятельница, у нее есть дом... там у нее хорошо.
Or is she really a friend? Или это действительно приятельница?
One night a year ago, a friend called me. Однажды ночью год назад мне позвонила моя приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
I need a new friend in the Five Points, son. Мне нужен новый союзник на Пяти Углах.
And I want you to know that I am here for you as a friend, ally and a shoulder to cry on. И я хочу, чтобы ты знал, что можешь положиться на меня, я твой друг, союзник и плечо, в которое можно поплакаться.
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
"We are looking to him to bring about real and lasting change," says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI. "Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI).
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
So this man Coatley became a friend. Значит, этот Коутли подружился с ними?
I made a new friend. Я кое с кем тут подружился.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. И оказалось, что один из людей, которые там бывают, мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался, но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
He became a friend of Āpirana Ngata, and worked with him to help address Māori concerns. Он подружился с Апирана Нгата и сотрудничал с ним для удовлетворения нужд маори.
Once drill makes you his friend, you're his friend for life. Если подружился с Дриллом, то это на всю жизнь.
Больше примеров...