| Your friend does not look well. | Ваш друг выглядит не очень хорошо. |
| A friend of mine, Breeze, used to live here. | Тут раньше жил мой друг, Бриз. |
| I think your friend's right. | Я думаю, Ваш друг прав. |
| I've got a friend who's a tailor, he makes my suits. | У меня есть друг, который является портным, он делает мои иски. |
| I hope your Russian friend is on the money. | Надеюсь, твой русский друг при деньгах. |
| I hope this hasn't caused any conflict with your tattooed friend. | Надеюсь, это не породило конфликт с твоей татуированной подругой. |
| I think you just met this friend of Ricky's and you're just feeling insecure. | Я думаю, что ты просто встретилась с подругой Рикки и ты просто чувствуешь себя неуверенно. |
| I wanted to be Hachi's friend... | Я хотела быть подругой Хачи... |
| Another friend was Parisian socialite Lily Claire Sarran. | Другой её подругой была парижская светская львица Лили Клэр Сарран. |
| He was charged with a friend, a girl, who holds a union card in the Local 798... that's makeup artists for Broadway shows. | Он был обвинен вместе с подругой, девушкой, у которой была карточка местного профсоюза... стилистов для актеров бродвейских шоу. |
| No offense to your friend, but you're more my type. | Не хочу обидеть твою подругу, но ты мне нравишься больше. |
| Or I'll kill your friend and then you. | Или я убью твою подругу, а потом убью тебя. |
| Klara met some woman - an old friend, she said. | Клара встретила какую-то женщину, старую подругу, она сказала. |
| But you know, I could use a weird friend. | Но... но знаешь, я могу иметь странную подругу. |
| I'd love to ask out your friend Phoebe. | Я бы хотел пригласить на свидание твою подругу Фиби. |
| The friend's salon is at the Fashion Arcade at the Tangiers. | Салон подруги в Галерее Моды в Танжере. |
| A little gift from our good friend James. | Небольшой подарок от нашей хорошей подруги Джеймс. |
| And according to your friend, he came before to do this? | И по словам вашей подруги он это делал и раньше. |
| Phoebe's friend's dog. | Это собака подруги Фиби. |
| That's from an old friend. | Это совет старой подруги. |
| You come pawin' around for turmoil, you best think twice, friend. | Если затеваешь тут беспорядки, лучше подумай дважды, приятель. |
| This fly has a mighty sting, friend. | У этой мухи есть жало, приятель. |
| Mark Lanegan, a long-time friend of Cobain's, told Rolling Stone: I never knew to be suicidal. | Марк Ланеган, давний приятель Кобейна, признался в интервью «Rolling Stone»: «Я никогда не предполагал, что он покончит с собой. |
| Now, what the hell is your friend doin' out here? | И чего твой приятель здесь бродит? |
| Magaš's friend Ćenta joined him. | Старый приятель Магаша «Чента» присоединился к нему. |
| A lady friend, if you must know. | Так сказать подружка, если вы правильно меня понимаете. |
| What time did your little friend leave? | Во сколько ушла твоя маленькая подружка? |
| Maybe you and your fine new friend here can referee? | Возможно ты и твоя новая подружка смогли бы нас рассудить? |
| How is your lady friend, anyway? | Как поживает твоя подружка? |
| If your Mandalorian friend was here, (CHUCKLES) she could explain it to you. | Твой подружка с Мандалора могла бы объяснить тебе. |
| She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. | Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
| If I call her friend and share my problems with her? | Если я позвоню её подруге и поделюсь с ней своими проблемами? |
| Nothing. Except you've been lying to me, my mum and my mum's friend. | никакого если не считать того, что ты лгал мне, моей матери и ее подруге |
| Really? A good friend like you? | Хорошей подруге вроде вас? |
| We were trying to help your friend, okay? | Мы пытались помочь твоей подруге. |
| I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
| 'Our friend on the inside must be talking.' | Наш дружок в тюрьме, похоже, болтает. |
| See, it's your friend. | Смотри, какой дружок. |
| Our little friend is back! | А вот и наш дружок подоспел! |
| Who's your new friend? | Что за новый дружок? |
| It's already dog-eat-dog, friend. | А она и так игра на выживание, дружище. |
| This is the time of Jed Bartlet, old friend. | Пришло время Джеда Бартлета, дружище. |
| Don't worry about it, my old friend. | Джеки, об этом даже не волнуйся, дружище. |
| How you doing' friend? | Как ты, дружище? |
| Not my style, friend... | Не мой стиль, дружище... |
| A friend of mine owns the company that supplies the portable toilets. | Мой знакомый владеет компанией, что поставляет биотуалеты. |
| A friend of his also gave the authorities the second rifle, which was given to him for storage. | Знакомый Тарана выдал милиции второй автомат, который тот передал ему на хранение. |
| An old friend asked me if I would look around for a typewriter. | Да один знакомый попросил, если где попадётся. |
| I have a friend who has a friend in the fire investigations department. | У меня есть знакомый, у которого есть знакомый в отделе расследований пожарных. |
| Sick is a familiar friend. | Тошнота уже как мой хороший знакомый. |
| No, no, this is a friend of ours from China. | Нет, нет, это наша знакомая из Китая. |
| That's my brother and his friend. | Это - мой брат и его... знакомая |
| But Makarova's friend for sure. | А вот Макаровой знакомая наверняка. |
| We have a friend, Debbie. | Наша знакомая, Дебби... |
| A friend came to see me last year - and she doesn't mind me telling this story - a friend came to see me last year and said, Nigel, I've read your book. | В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала: Найджел, я прочла твою книгу. |
| Al Masri was found dead with three bullet wounds, and a friend with him at the time was injured. | Аль-Масри был найден мертвым с тремя пулевыми ранениями, а его товарищ, находившийся с ним в то время, был ранен. |
| Brat - not a brother, Friend - do not mate. | Брат - не брат, товарищ - не товарищ. |
| Tokitada and his friend are here. | Токитада и его товарищ здесь. |
| My dear friend and comrade. | Мой дорогой друг и товарищ. |
| He was the friend of another Mordvin - just as famous, just as strong - Solovei, the same Solovei who was connected with Il'ya Muromets. | Он был друг и товарищ другому, такому же знатному, такому же сильному мордвину - Соловью, тому самому, что связан был Ильей Муромцем. |
| Okay, seeing somebody three times a week is pretty advanced for a friend. | Ок, встречаться с кем-то три раза в неделю - довольно продвинутая дружба. |
| You and that whole "friend" thing, man. | Ты и вся эта "дружба", приятель. |
| You think that's what a friend is? | Думаешь, это и есть дружба? |
| A friend is like a business. | Дружба очень похожа на бизнес. |
| I assumed that he was a good friend and that they have an intimate relationship. | Предполагалось, что они хорошие друзья, и у них просто тесная дружба. |
| Also included is footage of the effects of the sarin gas on Quinn (Rupert Friend). | Он также выпустил видео с воздействием газа зарина на Куинна (Руперт Френд). |
| Quinn (Rupert Friend), having discharged himself from the hospital to return to work, sees Brody as the CIA's most valuable lead and encourages Carrie to somehow empower him. | Куинн (Руперт Френд), выписав себя из больницы, чтобы вернуться к работе, видит Броуди как важную наводку ЦРУ и призывает Кэрри как-то уполномочить его. |
| They don't tell anyone else in the CIA, other than analyst Peter Quinn (Rupert Friend), who Estes insists be in charge of the operation. | Они не говорят об этом ни одному в ЦРУ, кроме аналитика Питера Куинна (Руперт Френд), которому, как настаивает Эстес, будет поручена операция. |
| A security guard tries to restrain Carrie, but, while hallucinating that he is Quinn (Rupert Friend), she attacks him and runs into the streets. | Охранник пытается задержать Кэрри, но, галлюцинируя, что это Куинн (Руперт Френд), она нападает на него и бежит на улицу. |
| Quinn (Rupert Friend), increasingly paranoid of Astrid and Dar Adal, finds Astrid's gun in her car and empties the bullets. | Куинн (Руперт Френд), становясь ещё более параноидальным из-за Астрид (Нина Хосс) и Дара Адала, находит пистолет Астрид в её машине и вытаскивает из него пули. |
| Your Honour, my learned friend tried to imply that there was a vendetta by the school. | Ваша честь, мой уважаемый коллега попытался намекнуть, что в школе имела место расправа. |
| Your friend and colleague, was he working for someone? | А ваш друг и коллега на кого-то работал? |
| Do you think it was a friend, or maybe a business partner? | Вы думаете, это был друг, или, возможно, коллега по работе? |
| A friend. a college from the workshop. | Приятель. Коллега по работе. |
| My learned friend alleges that my client paid for and viewed, on a regular basis, numerous depraved and abusive images, including... | Мой учёный коллега утверждает, что мой клиент регулярно оплачивал и просматривал визуальный контент, содержащий сцены извращений и жестокости, включая |
| Yes, but l don't know if she's a friend yet. | Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница. |
| What does that mean? "A friend"? | А что значит "приятельница"? |
| Was that girl your... a friend of yours? | А эта девушка, она что... ваша приятельница? |
| He sends a friend from abroad. | Ему приятельница присылает из-за границы. |
| One night a year ago, a friend called me. | Однажды ночью год назад мне позвонила моя приятельница. |
| This is my good friend, Tony, who owns the joint. | Это мой друган Тони, владелец заведения. |
| Is your friend kind of angry with me? | Прости, твой друган за что-то на меня сердится? |
| This is my good friend, Charlie. | Это мой друган Чарли. |
| Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? | Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет. |
| I'm not sure it suits your friend. | Вопрос - что об этом думает твой друган. |
| PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. | PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий. |
| Nguyễn Phúc Vĩnh San was enthroned with the reign name of Duy Tân, meaning "friend of reform", but in time he proved incapable of living up to this name. | Фук Винь Шан был возведён на престол под девизом Зуи-тан, что означает «союзник реформ», но со временем, как оказалось, не пожелал жить с этим именем. |
| But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. | Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве. |
| He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. | У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник. |
| The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. | Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции. |
| Looks like he's already made a friend. | Похоже он уже с кем-то подружился. |
| He made a friend. | Он кое с кем подружился |
| I made a friend. | Я подружился с девочкой. |
| Having originated from a Dulwich College band by the name of Pooh and the Ostrich Feather, Quiet Sun was formed in 1970 after MacCormick had made friends with Robert Wyatt, the son of a friend of his mother's. | Группа Quiet Sun образовалась в 1970 году из команды под названием Pooh and the Ostrich Feather, после того, как МакКормик подружился с Робертом Уайеттом, который был сыном подруги его матери. |
| There he became a friend of the famous Russian electrical engineer Pavel Yablochkov and an enthusiast for applications of electrical energy. | Здесь он подружился со знаменитым электротехником Павлом Николаевичем Яблочковым - большим поклонником всего, что работало на электричестве. |