Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
She got up early to make you breakfast Because for some reason she still wants you to feel at home. Она встала рано, чтобы сделать тебе завтрак, так как почему то она все еще хочет, чтобы ты чувствовали себя как дома.
Do you really feel that way about me now? Так ты говорил серьезно о своих чувствах?
Well, I'm sorry you feel that way, but I'm still the president of the company and I can invest the money any way I want. Мне жаль, если ты так думаешь, но я все еще президент компании и я могу инвестировать деньги как захочу.
That's all right. It's your prerogative to feel that way. Ты можешь считать так, твое право.
When was the first time you remember Mr. Barnett touching you in a way that made you feel uncomfortable? Ты помнишь, когда мистер Барнетт прикасался к тебе впервые так что бы ты чувствовал себя неудобно?
And she doesn't feel the same way, but that just means you weren't soul mates. А ей так не кажется, это значит, вы не родственные души.
Well, if you feel that way, Ralph, of course you won't win. Если ты так чувствуешь, Ральф, конечно же, ты не выиграешь.
I never thought anything could feel so good I thought maybe wives just do it cause they think they should. Я никогда не думал, что может быть так хорошо, я думала, может быть, жены просто делаеют это, потому что они думают, что они обязаны.
I know that I haven't always treated you the way that you, for whatever reason, feel you deserve to be treated. Знаю, я не всегда обращался с тобой так, как ты бы хотела по каким-то там причинам.
They're out there at their place in Bedford and the wife doesn't feel safe with the local brass, so I told the Chief that we'd do a drive-by. Они сейчас в своем доме в Бедфорде, и его жена не надеется на местную полицию, так что я сказал шефу, что мы нанесем им визит.
It'll feel so good to have Jeff back... the real Jeff. Это так хорошо, что Джефф вернулся... настоящий Джефф.
Got about three-quarters of the way up the hill, and something just didn't feel right at all, something seemed strange. Прошел каких три четверти пути по склону холма, и что-то было как бы совсем не так, как-то это все было странно.
Then why did you feel so threatened you had to get me kicked off the play? Тогда почему же ты так перепугалась, что выставила меня из пьесы?
An interior room like this would make someone feel safe, so they stayed here until what? Такая комната должна вселять в людей чувство безопасности, так до какого момента они здесь оставались?
This stuff makes me feel so proud to be African-American. Благодаря всем эти вещичкам я так горжусь, что я Афро-Американка
The tricky part is, it'll be protected by a hologram shell, so whoever disarms it will have to do so by feel. Хитрость в том, что она будет защищена голографическим щитом, так что, кто бы не пытался отключить ее, ему придется делать это на ощупь.
I don't really feel comfortable speaking in public, but... I just wanted to say something about my mother, who's in Iowa, somewhere, I hope. Я не очень комфортно себя чувствую, когда выступаю на публике, но... я просто хотел сказать пару слов о своей маме, она сейчас в Айове, я так надеюсь.
Is that how you feel, Helen? Ты так себя чувствуешь, Хелен?
You'd like me to feel threatened, wouldn't you? Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя неуверенно, не так ли?
I just think today, you know, seeing all of this, it just reminded me of her, the part of me that makes me feel so awful about myself. Просто я подумала сегодня, увидев все это, это просто напомнило мне о ней, о части меня, из-за которой я чувствую себя так ужасно.
Now I feel our sister's loss as deeply as you, but you must stop distracting yourself with this ridiculous behavior and channel it into some kind of action. Теперь я чувствую потерю сестры так же глубоко, как и ты Но ты должен перестать отвлекаться. на это нелепое поведение и переключиться на какое-то действие.
Well, I don't want to feel I'm letting him down. я так прикипел к твоему отцу... и мне неприятно чувствовать, что подвожу его.
I was so scared to tell you, and all I could think was just push it down and just don't feel anything. Я так боялся сказать тебе и все что я мог - это спрятать все поглубже и просто ничего не чувствовать.
If you're not the one, then why does my soul feel glad today? "Если ты нё тот ёдинствённый тогда почёму моя душа так радуётся."
All right, if you feel that way about it, then we can have that conversation, but you need to be able to do it in a respectful way. Ладно, если тебе так кажется, мы можем поговорить об этом, но ты должна говорить со мной уважительно.