| She got up early to make you breakfast Because for some reason she still wants you to feel at home. | Она встала рано, чтобы сделать тебе завтрак, так как почему то она все еще хочет, чтобы ты чувствовали себя как дома. |
| Do you really feel that way about me now? | Так ты говорил серьезно о своих чувствах? |
| Well, I'm sorry you feel that way, but I'm still the president of the company and I can invest the money any way I want. | Мне жаль, если ты так думаешь, но я все еще президент компании и я могу инвестировать деньги как захочу. |
| That's all right. It's your prerogative to feel that way. | Ты можешь считать так, твое право. |
| When was the first time you remember Mr. Barnett touching you in a way that made you feel uncomfortable? | Ты помнишь, когда мистер Барнетт прикасался к тебе впервые так что бы ты чувствовал себя неудобно? |
| And she doesn't feel the same way, but that just means you weren't soul mates. | А ей так не кажется, это значит, вы не родственные души. |
| Well, if you feel that way, Ralph, of course you won't win. | Если ты так чувствуешь, Ральф, конечно же, ты не выиграешь. |
| I never thought anything could feel so good I thought maybe wives just do it cause they think they should. | Я никогда не думал, что может быть так хорошо, я думала, может быть, жены просто делаеют это, потому что они думают, что они обязаны. |
| I know that I haven't always treated you the way that you, for whatever reason, feel you deserve to be treated. | Знаю, я не всегда обращался с тобой так, как ты бы хотела по каким-то там причинам. |
| They're out there at their place in Bedford and the wife doesn't feel safe with the local brass, so I told the Chief that we'd do a drive-by. | Они сейчас в своем доме в Бедфорде, и его жена не надеется на местную полицию, так что я сказал шефу, что мы нанесем им визит. |
| It'll feel so good to have Jeff back... the real Jeff. | Это так хорошо, что Джефф вернулся... настоящий Джефф. |
| Got about three-quarters of the way up the hill, and something just didn't feel right at all, something seemed strange. | Прошел каких три четверти пути по склону холма, и что-то было как бы совсем не так, как-то это все было странно. |
| Then why did you feel so threatened you had to get me kicked off the play? | Тогда почему же ты так перепугалась, что выставила меня из пьесы? |
| An interior room like this would make someone feel safe, so they stayed here until what? | Такая комната должна вселять в людей чувство безопасности, так до какого момента они здесь оставались? |
| This stuff makes me feel so proud to be African-American. | Благодаря всем эти вещичкам я так горжусь, что я Афро-Американка |
| The tricky part is, it'll be protected by a hologram shell, so whoever disarms it will have to do so by feel. | Хитрость в том, что она будет защищена голографическим щитом, так что, кто бы не пытался отключить ее, ему придется делать это на ощупь. |
| I don't really feel comfortable speaking in public, but... I just wanted to say something about my mother, who's in Iowa, somewhere, I hope. | Я не очень комфортно себя чувствую, когда выступаю на публике, но... я просто хотел сказать пару слов о своей маме, она сейчас в Айове, я так надеюсь. |
| Is that how you feel, Helen? | Ты так себя чувствуешь, Хелен? |
| You'd like me to feel threatened, wouldn't you? | Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя неуверенно, не так ли? |
| I just think today, you know, seeing all of this, it just reminded me of her, the part of me that makes me feel so awful about myself. | Просто я подумала сегодня, увидев все это, это просто напомнило мне о ней, о части меня, из-за которой я чувствую себя так ужасно. |
| Now I feel our sister's loss as deeply as you, but you must stop distracting yourself with this ridiculous behavior and channel it into some kind of action. | Теперь я чувствую потерю сестры так же глубоко, как и ты Но ты должен перестать отвлекаться. на это нелепое поведение и переключиться на какое-то действие. |
| Well, I don't want to feel I'm letting him down. | я так прикипел к твоему отцу... и мне неприятно чувствовать, что подвожу его. |
| I was so scared to tell you, and all I could think was just push it down and just don't feel anything. | Я так боялся сказать тебе и все что я мог - это спрятать все поглубже и просто ничего не чувствовать. |
| If you're not the one, then why does my soul feel glad today? | "Если ты нё тот ёдинствённый тогда почёму моя душа так радуётся." |
| All right, if you feel that way about it, then we can have that conversation, but you need to be able to do it in a respectful way. | Ладно, если тебе так кажется, мы можем поговорить об этом, но ты должна говорить со мной уважительно. |