Feel this way in the morning? |
Почему же мне тогда так паршиво по утрам? |
WELL THEN I DON'T FEEL SO BAD. |
Что ж, тогда я не буду так переживать. |
Feel the same way about people? |
Ты к людям так же относишься? |
BUT IS IT NOT NATURAL YOU SHOULD FEEL SOME APPREHENSION? |
Но так ли это необычно что у Вас предчувствие? |
I feel depressed, I feel so bad... |
Яподавлен, мне так плохо... |
But I feel so uncomfortable. |
Да, я знаю, но мне так неуютно. |
Sorry you feel that way. |
Жаль, что ты так это воспринимаешь. |
Sorry you feel that way. |
Извиняюсь, что ты так это видишь. |
I feel bad about it. |
Мне и так не по себе из-за этого. |
I feel sorry for him. |
Правда. Только... мне так его жалко. |
You do feel something. |
Так у тебя же есть какие-то чувства к нему. |
You feel threatened by him. |
Ты чувствуешь от него угрозу, поэтому ты так поступил. |
I don't feel right. |
Надеюсь, а то я никогда не чувствовал себя так плохо! |
SO WHY DON'T YOU GO SEE LINDSAY, TELL HER HOW YOU FEEL, AND MAKE UP WITH HER, OKAY? |
Так почему бы тебе не пойти к Линдси, не рассказать ей о своих чувствах и не помириться с ней? |
Nick, I just feel... |
Ник, я просто так чувствую... прости. |
I feel terrible about it. |
И мне от этого так тяжело на душе. |
I feel it, anyway. |
Во всяком случае, я так чувствую. |
It didn't feel right. |
Мне не казалось, что так будет правильно. |
I feel not good too. |
Мне тоже жаль, что так вышло. |
My teeth feel funny. |
Что-то не так с моими зубами. |
Somehow I feel responsible. |
Так или иначе, я чувствую себя ответственным. |
Then you do feel something. |
Так значит, в тебе есть чувство. |
I could feel it. |
Я же почувствовал, ты сделал вот так |
Why did it feel different? |
Почему я чувствую, что что-то не так? |
I feel that quite clearly. |
Тогда так и напиши, это её точно убедит. |