Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
Did you feel this way When you lost your child? Вы себя тоже так чувствовали, когда потеряли ребенка?
If that's how you feel, I'll severties with Uchimoto and confront him. Если ты так полагаешь, то я разорву отношения с Утимото И выйду против него.
Which is why I wanted to come here, you know, so that I could help everyone else in this city feel just the same way. Вот почему я хотела работать здесь, так я смогу помочь каждому в этом городе почувствовать себя так же.
Starting to feel pretty real, isn't it? Все становится более реальным, не так ли?
I just put a line around what I feel when I look at things. Я просто провожу линию, потому что я так чувствую.
When did you begin to feel that way about me? Когда вы станете обо мне так думать?
Look, I still feel bad I went too far with all the Marvin firsts - the Santa thing, especially. Слушайте, я до сих пор себя отвратительно чувствую из-за того, что зашел так далеко со всеми первыми вещами Марвина... особенно из-за Санты.
I feel that if there is something wrong, it's your fault. Но я уверен, если что-то не так, это твоя вина.
I didn't think it would feel this bad, but it does. Я не думал, что будет так плохо.
Put it this way, I'm not proud of how it makes me feel. Скажем так, я не горжусь тем, что чувствую при этом.
None of this feels right, you don't feel right. Здесь что-то не так, вы не тот, за кого себя выдаете.
So why does it feel so wrong? Только почему такое чувство, что так нельзя?
All I'm asking is that you get close to him, feel him out on his finances. Все что я прошу, так это подобраться к нему ближе, разузнать о его деньгах.
I always kept waiting to feel the feelings everyone else talked about, but I just never... got there. Я всегда жду, что почувствую нечто, о чем все вокруг говорят, но... это так и не приходит.
The ones who don't want you to feel the way you're feeling right now. И который бы не хотел, чтобы ты чувствовала себя так, как сейчас.
No thanks. I feel just as good on nothing at all. Нет, спасибо, мне и так хорошо.
I know this is all so sudden, but I feel it, too. Знаю, это всё так неожиданно, но я тоже это чувствую.
And why do you so badly feel the need to save me? А почему вам так необходимо меня спасти?
I mean, we've been broken up for a year, so obviously I have no right to feel jealous or possessive. В смысле, мы расстались год назад, так что у меня нет никакого права ревновать.
You know who made me feel this insecure? А знаешь кто заставил меня себя так чувствовать?
Well, if that's the way you truly feel, then I guess I should go back to the nut house in the morning. Ну... раз ты действительно так считаешь, думаю, мне следует утром же вернуться в психушку.
I feel really bad about the way things ended up and I... Я очень сожалею, что у нас с тобой все так получилось...
The fact is, either you feel something here or you don't. Дело в том, так же ты чувствуешь или нет.
So darling, you feel lonely? Так значит, дорогой, тебе одиноко?
You've been so kind. I'd feel terrible if anything happened to you. Вы так добры, и мне страшно думать, что с вами что-то случится.