Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
I wish I didn't feel this way about Rachel. Хотелось бы мне перестать так относиться к Рейчел.
I feel so guilty for laughing, but it is so funny. Мне неловко, что я смеюсь, но это так смешно.
I kind of feel nothing, but it feels so good. Я ничего не чувствую, но это так круто.
Not until you feel you've made something of yourself. Так и будет, пока ты не ощутишь, что чего-то добился.
My son, John, didn't feel that way. Мой сын, Джон, так не считал.
Well, I'm very relieved, I feel terrible. Вы меня успокоили, так неловко...
I think all daughters feel that way about their mothers. Я думаю все дочери так думают о своих матерях.
I just feel sorry, the poor boy never had a home-cooked meal. Жаль только, что бедный мальчик так плохо питается.
But I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. Но я знаю, что ничто в моей жизни не позволило мне чувствовать себя так хорошо, как принятие крещения.
I always feel so good after we've spoken. После наших разговоров мне всегда так хорошо на душе.
Something doesn't feel right about this guy. Что-то не так с этим парнем.
You feel so strongly about it, you put up half the money. Если ты так уверена, вложи половину суммы.
My husband is hardly ever home. I feel so lonely. Мой муж почти не бывает дома и мне так нужна компания...
Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. Надеюсь, что первой будет девочка, так что Бену не придётся соперничать.
Well, something doesn't feel right, Phil. У меня ощущение что что-то не так.
For the record, you're not what makes me feel worse. И так, для справки, ты не делаешь меня несчастной.
It makes the child feel safe. Так ребёнок чувствует себя в безопасности.
Your house is so welcoming, we feel so great in it. У вас такой уютный дом, в нем так приятно бывать...
And that's exactly how I feel after I complete a job. Именно так я и чувствую, когда заканчиваю работу.
I understand you have a grievance that you feel requires our attention. Я так понимаю, у вас есть жалобы, которые вы хотите нам высказать.
I just feel really bad for Flip and Nancy. Мне так жаль Флипа и Нэнси.
I don't feel it most mornings. Обычно по утрам я так не чувствую.
Whatever I did to make you feel this way... Что бы ни заставило так себя вести...
Something wasn't right, I could feel it. Что-то было не так, и я могла это почувствовать.
I didn't know you'd feel that way about this movie. Ну это, я... я ведь не знал, что ты так отнесешься к этому.