I don't want to feel this way anymore, Casey. |
Я не хочу больше чувствовать себя так, Кейси. |
I'd rather die than feel that way again. |
Я лучше умру, чем буду чувствовать себя так еще раз. |
Gigi made you feel special in a way that I obviously couldn't. |
ДжиДжи заставляла тебя чувствовать себя особенным, так как я не могла. |
I'm sure a lot of people feel that way. |
Я уверен, что многие чувствует себя так же. |
I can almost feel the spirit of Japan. |
Здесь так хорошо ощущается дух Японии. |
We feel the first order of business is to make the rail workers happy. |
Мы видим первой задачей нашего бизнеса - сделать так, чтобы работники железной дороги были довольны. |
You should proceed as you feel the situation warrants. |
Вы должны поступать так, как того требует ситуация. |
I feel as excited as when we had the restaurant. |
Я чувству себя так, как когда-то у меня был ресторан. |
You didn't feel quite as bad when you caused my parents' divorce. |
Тебе не было так жаль, когда ты спровоцировала развод моих родителей. |
It might feel a little sensitive here and there, so put your hand up if you want me to stop. |
Возможно будет слишком чувствительно, так что поднимите руку если хотите чтобы я остановился. |
I feel less... ashamed of accepting her menial offices. |
Мне не так... стыдно принимать ее помощь. |
My body doesn't feel right. |
С моим телом что-то не так. |
But I feel so guilty taking your money and leaving you in the lurch. |
Мне так неловко брать деньги и бросать тебя в беде. |
This is exactly how he wanted you to feel. |
Именно так он и хотел, чтобы ты себя чувствовал. |
Hubbell wouldn't want you to ever feel that is isn't. |
Хаббел бы не хотел, чтобы ты когда-либо считала, что это не так. |
It's easier not to feel. |
Проще ничего не чувствовать, чем так страдать. |
But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him. |
Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним... |
I feel really bad about the way things turned out. |
Я себя очень плохо чувствую, из-за того что так случилось. |
Well, if you feel this way, why are... |
Если вы так считаете, почему тогда... |
But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. |
Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым. |
You ruined my life, so don't you dare feel sorry for me. |
Ты разрушила мою жизнь, так что не смей жалеть меня. |
So, you see, I understand why you feel obliged to find Megan. |
Так что видишь, почему я понимаю, по какой причине ты обязана разыскать Меган. |
So don't feel the need to over tip because we're friends. |
Так что нет необходимости в щедрых чаевых, ведь мы же друзья. |
Only I do... I do feel so strange. |
Только я... так странно себя чувствую. |
I feel bad for anybody who feels that way. |
Мне жаль тех, кто так считает. |