Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощущать себя

Примеры в контексте "Feel - Ощущать себя"

Примеры: Feel - Ощущать себя
I deserve to feel clean again. Я заслуживаю того, чтобы снова ощущать себя чистой.
Where they could feel safe from persecution. Где они могли ощущать себя в безопасности от преследования.
It makes me feel really alive. Он заставляет ощущать себя по-настоящему живой.
Because I know what it is to feel powerless. Потому что я знаю, что значит ощущать себя беспомощным.
It was a material object to make her feel loved. Это было то, что заставляло её ощущать себя любимой.
They wish to feel truly part of the decisions it makes. Они хотят действительно ощущать себя участниками принятия решений.
Some users may not feel entirely comfortable fully delegating important tasks to software applications. Некоторые пользователи не могут ощущать себя достаточно комфортно из-за необходимости делегирования важных функций программным приложениям.
But during that time, she began to feel as if she was empty. Но на протяжении этого времени, она начала ощущать себя опустошенной.
I'm beginning to feel like- Like something Sam wrote. Начинаю ощущать себя... писульками Сэма.
Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства.
But you made me... feel inferior. Но заставил меня... ощущать себя хуже других.
No nation can feel secure when it acts alone to face and respond to new challenges. Ни одно государство не может ощущать себя в безопасности, когда оно действует индивидуально перед лицом этих новых сложных задач и когда самостоятельно реагирует на них.
We must do this if we wish to feel truly part of the international community. Мы должны сделать это, если мы хотим действительно ощущать себя частью международного сообщества.
I'm starting to feel quite turned around. Начинаю ощущать себя с другой стороны.
I don't want to feel that way again. Я больше не хотела ощущать себя таковой.
How does it feel to be the puppet of an imperialist government, Secretary Cortez? Каково ощущать себя марионеткой империалистичего правительства, госсекретарь Кортес?
But if you'll forgive my saying so I won't feel the same as if you had cooked it, Mrs. Sloan. Но, простите мне мои слова, я не буду ощущать себя так, как если бы готовила миссис Слоун.
How's it feel to save the day? И каково это, ощущать себя героем дня?
Nations and peoples, as represented by non-governmental organizations, should move forward together into the next millennium for a better world in which children will feel safer. Нации и народы, представленные неправительственными организациям, должны вместе двигаться вперед во имя создания в следующем тысячелетии лучшего мира, в котором дети будут ощущать себя в безопасности.
No country can feel genuinely secure as long as the threat of nuclear weapons exists from any quarter. Ни одна страна не может ощущать себя в полной безопасности до тех пор, пока исходит угроза ядерного оружия от какой-либо стороны.
But, sir, the country would feel a deeper sense of security if it saw the government take complete control. Но, сэр, страна будет ощущать себя в большей безопасности, если увидит, что правительство полностью контролирует ситуацию.
Domestic violence is one of the most appalling types of violence against women because it happens mostly in the one place where women should feel safe - the home. Бытовое насилие - один из самых ужасающих видов насилия в отношении женщин, поскольку оно происходит дома, где женщина должна ощущать себя в безопасности.
In those meetings the Special Rapporteur reiterated that Governments should not feel targeted by the thematic mechanisms of the Commission on Human Rights, since they were global mandates relating to all countries. На этих встречах Специальный докладчик повторил, что правительства не должны ощущать себя целью тематических механизмов Комиссии по правам человека, поскольку эти механизмы действуют в рамках глобальных мандатов, касающихся всех стран.
Time also speculated that the "lack of solidarity" in Falun Gong was contributing to the sense of desperation of Mainland Chinese practitioners who may feel out of touch with the exiled leadership. Также она предположила, что «отсутствие объединённости» в Фалуньгун способствовало появлению чувства отчаяния у практикующих материковой части Китая, которые могли ощущать себя отделёнными от руководства, находящегося в изгнании.
So, Meg, how does it feel to be the center of attention? Скажи, Мэг, каково ощущать себя в центре внимания?