| Absolutely, that's really how I feel. | Абсолютно. Я так и думаю. |
| And that's how he gets to people - he makes you feel sorry for him. | И именно так он общается с людьми - заставляет их жалеть себя. |
| Or maybe your dad is making you feel so guilty that you think you're not. | Или может твой отец заставляет чувствовать вину за то что ты так не думаешь. |
| It was wonderful to feel so useful. | Это было так чудесно, чувствовать себя полезной. |
| I feel there is something wrong, with these lands. | Я чувствую, что что-то не так с этими землями. |
| Man, you look just like I feel. | Ты выглядишь так, как я себя чувствую. |
| Now, if you really feel in an instructive mood. | Если так ты хочешь поучить меня... |
| You put the commissioner in a position to overhear false information that makes him feel threatened. | Делаешь так, чтобы комиссар подслушал ложную информацию, которая ставит его под удар. |
| I knew you would make me feel guilty about this. | Я так и знал, что ты выставишь меня виноватым. |
| I'm sorry that's the way you feel. | Мне жаль, что ты так думаешь. |
| Honey, I feel bad that you have to leave early. | Милый, мне так жаль, что тебе приходится уезжать раньше. |
| I'm sorry you feel that way. | Мне жаль, что ты принимаешь это так. |
| I just feel bad 'cause I keep things from you. | Мне так стыдно, что я не все тебе рассказывал. |
| I feel so strange at home... | Я чувствую себя так плохо у себя дома... |
| That's just the way we want you to feel, Lieutenant. | Именно так мы и хотим, чтобы вы себя чувствовали, лейтенант. |
| I'll feel safer doing it myself. | Я лучше сама, мне так спокойней. |
| I know you feel really vulnerable and alone right now, but you're not. | Я знаю, ты чувствуешь себя уязвимой и одинокой сейчас, но это не так. |
| I've been watching you for a lot longer than you should feel comfortable with. | Тебе, наверно, будет не так комфортно, если узнаешь, что я уже долго за тобой слежу. |
| It's just so hard to feel happy in that house. | Так тяжело чувствовать себя счастливым в этом доме. |
| I feel the same right now just like back then. | Я чувствую себя сейчас так, будто вернулась в те дни. |
| I thought I'd be so scared, but I feel nothing. | Я думал, мне будет так страшно, но я ничего не чувствую. |
| I'm surprised you feel that way. | Я удивлен, что ты так думаешь. |
| I just feel comfortable sitting' there, you know. | Мне просто комфортно так сидеть, понимаешь. |
| I feel so guilty just sitting here. | Чувствую себя так неловко просто рассиживаясь тут. |
| Doesn't feel that way, but... okay. | Я так себя не чувствую, но... ладно. |