| I could feel her thoughts, like our brains were connected or something. | Я могла ощущать её мысли, так, будто между нашими головами была какая-то невидимая связь. |
| I feel guilty enough about lying to her about this hunting trip. | Мне и так стыдно, что я ей наврал про эту "поездку на охоту". |
| Lucy, I sure feel uncomfortable being in this situation with you. | Люси, мне так неловко заниматься этим с тобой. |
| I feel that way about most reporters. | Я тоже так думаю про репортеров. |
| I do feel her loss, I do. | Мне её не хватает, это так. |
| I feel so sorry for you, Bertie. | Мне так жаль тебя, Берти. |
| And we feel so good here that we didn't even notice. | И нам так хорошо здесь, что мы даже не заметили. |
| I feel awful bad, sleeping so late. | Мне так стыдно, что я так долго спала. |
| They dropped the right names during the introduction, but something didn't feel right. | Они бросались именами при представлении, но что-то было не так. |
| I don't understand how you feel so uninvolved here. | Я не понимаю, почему вы так равнодушны. |
| Maybe then you won't feel so much pride When you look in the mirror. | Тогда, может быть, ты перестанешь так гордиться, смотрясь в зеркало. |
| because only that way you don't feel threatened. | Потому что только так ты не чувствуешь от меня угрозы. |
| If you feel that way, you should just go. | Если ты так себя чувствуешь, то можешь просто уйти. |
| I feel the same thing working for Barbie. | Я чувствую себя так же, работая на Барби. |
| If that's really the way you feel, I'm glad for you. | Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя. |
| You shouldn't feel ashamed because doing something like that is very romantic. | Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так. |
| I know it doesn't feel that way. | Знаю, кажется, что это не так. |
| I'm trying not to feel guilty, so... | Я пытаюсь избавится от чувства вины, так что... |
| I feel so badly... about what happened the other night. | Я чувствую себя так плохо... по поводу того, что случилось той ночью. |
| I'm sorry I made you feel worse on top of that. | Мне так жаль, что в добавок к этому, я заставил тебя чувствовать себя еще хуже. |
| Sorry that I made you feel the way that I do now. | Прости, что я заставил тебя чувствовать себя так, как я теперь сам себя чувствую. |
| I'm sorry that you feel that way. | Мне жаль, что вы восприняли это так. |
| Do what I feel and think is right. | Я поступаю так, как считаю правильным. |
| But somehow I also feel so strong then. | Но так или иначе, одновременно это придает мне особую силу. |
| I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. | Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |