Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощутить

Примеры в контексте "Feel - Ощутить"

Примеры: Feel - Ощутить
Somalis must see and feel the benefit of that hard work. Сомалийцы должны воочию убедиться в благотворных результатах этого тяжелого труда и ощутить его выгоды.
I just want to feel comfy... intimate. Просто мне захотелось хоть на миг ощутить доверие и близость.
You got to feel the feelings to get the goods. Ты должна ощутить эти чувства, чтобы получить то, что нужно.
Joy that creatures with strong self-consciousness like us can never feel. Радости, которую не дано ощутить существам с таким сильным самосознанием, как у нас.
The problem is the president still believes a lottery should feel Democratic... Проблема в том, что президент все еще верит, что лотерея поможет ощутить демократию...
Now, let me feel the vibrations of your lips. А теперь разрешите мне ощутить вибрации ваших губ.
You'd like to feel that way again. Ты хотел бы ощутить его снова.
Prepare to feel the wrath of the League of Evil Exes. Приготовься ощутить гнев Лиги Злых Бывших.
I suppose I should like to feel that again. Я не прочь ощутить это снова.
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров.
I just wanted do feel what it was like to... be there again. Я просто хотел прийти туда и ощутить все заново.
It lets everyone who dreams of distant countries feel the taste of the tropics. Он позволяет ощутить вкус тропиков всем, кто грезит о дальних странах.
The quality of the recording is amazing, and you will feel the full power of these two gigs. Качество записи потрясающее, вы сможете ощутить полную мощь этих двух выступлений.
Berdyansk on the beaches, you can feel the enthusiasm of the water and air rides. На пляжах Бердянска Вы сможете ощутить восторг от водных и воздушных аттракционов.
It's your search for youth, to push back the years, to feel carefree again. Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность.
How often have you come home and wanted to feel the... Как часто вы приходили домой с желанием ощутить...
And right now, all I want is to feel you inside me. Но сейчас хочу ощутить тебя внутри.
He lures boyfriends in when they're feeling vulnerable and makes them feel accepted. Заманивает парней, когда они уязвимы, давая им ощутить одобрение.
To remember what it's like to feel an ounce of satisfaction. Чтобы помнить, каково это - ощутить капельку удовлетворения.
Let me feel the warmth of the sun on my face. Позволь ощутить тепло солнца на моем лице.
Some days all I wanted to do was feel the sun on my face. Иногда мне просто хотелось ощутить солнце на своём лице.
I'm selling a tomorrow that you can see and touch and feel. Я продаю будущее, которое можно увидеть, потрогать и ощутить.
But what I'm offering you is a chance to feel unlimited fulfillment. Но если я дам тебе возможность ощутить абсолютное счастье.
You should feel a slight pop when you puncture the glandular sack. Ты должен ощутить небольшой щелчок, когда проткнёшь железистую сумку.
One doesn't need to be a jedi To feel the stress on your mind. Не нужно быть джедаем чтобы ощутить ваше волнение.