Somalis must see and feel the benefit of that hard work. |
Сомалийцы должны воочию убедиться в благотворных результатах этого тяжелого труда и ощутить его выгоды. |
I just want to feel comfy... intimate. |
Просто мне захотелось хоть на миг ощутить доверие и близость. |
You got to feel the feelings to get the goods. |
Ты должна ощутить эти чувства, чтобы получить то, что нужно. |
Joy that creatures with strong self-consciousness like us can never feel. |
Радости, которую не дано ощутить существам с таким сильным самосознанием, как у нас. |
The problem is the president still believes a lottery should feel Democratic... |
Проблема в том, что президент все еще верит, что лотерея поможет ощутить демократию... |
Now, let me feel the vibrations of your lips. |
А теперь разрешите мне ощутить вибрации ваших губ. |
You'd like to feel that way again. |
Ты хотел бы ощутить его снова. |
Prepare to feel the wrath of the League of Evil Exes. |
Приготовься ощутить гнев Лиги Злых Бывших. |
I suppose I should like to feel that again. |
Я не прочь ощутить это снова. |
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. |
Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров. |
I just wanted do feel what it was like to... be there again. |
Я просто хотел прийти туда и ощутить все заново. |
It lets everyone who dreams of distant countries feel the taste of the tropics. |
Он позволяет ощутить вкус тропиков всем, кто грезит о дальних странах. |
The quality of the recording is amazing, and you will feel the full power of these two gigs. |
Качество записи потрясающее, вы сможете ощутить полную мощь этих двух выступлений. |
Berdyansk on the beaches, you can feel the enthusiasm of the water and air rides. |
На пляжах Бердянска Вы сможете ощутить восторг от водных и воздушных аттракционов. |
It's your search for youth, to push back the years, to feel carefree again. |
Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность. |
How often have you come home and wanted to feel the... |
Как часто вы приходили домой с желанием ощутить... |
And right now, all I want is to feel you inside me. |
Но сейчас хочу ощутить тебя внутри. |
He lures boyfriends in when they're feeling vulnerable and makes them feel accepted. |
Заманивает парней, когда они уязвимы, давая им ощутить одобрение. |
To remember what it's like to feel an ounce of satisfaction. |
Чтобы помнить, каково это - ощутить капельку удовлетворения. |
Let me feel the warmth of the sun on my face. |
Позволь ощутить тепло солнца на моем лице. |
Some days all I wanted to do was feel the sun on my face. |
Иногда мне просто хотелось ощутить солнце на своём лице. |
I'm selling a tomorrow that you can see and touch and feel. |
Я продаю будущее, которое можно увидеть, потрогать и ощутить. |
But what I'm offering you is a chance to feel unlimited fulfillment. |
Но если я дам тебе возможность ощутить абсолютное счастье. |
You should feel a slight pop when you puncture the glandular sack. |
Ты должен ощутить небольшой щелчок, когда проткнёшь железистую сумку. |
One doesn't need to be a jedi To feel the stress on your mind. |
Не нужно быть джедаем чтобы ощутить ваше волнение. |