Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
I'm glad you feel that way, because I do have a favor to ask. Я рад, что ты так думаешь, потому что мне нужно попросить об одолжении.
Did Titus Stone feel that way? А Титус Стоун считал так же?
The way I feel right now, I can't live with myself. То, как я сейчас себя чувствую - я не могу так жить.
When he wants something intimate from me, he asks me in such an affectionate way that I would feel really mean if I said no. Когда он хочет от меня чего-нибудь интимного, он просит это так ласково, что отказать ему кажется просто бессердечно.
I mean, I'd feel the same way if I felt I was being forced into a lie. Я хочу сказать, что чувствовал бы себя так же, если бы вынужден был лгать.
Sometimes I get so lonely I feel I'm going mad. Иногда мне так одиноко, что кажется, я схожу с ума!
I'm glad you feel that way, because according to my latest lunchtime poll you've got a shot. Я рад, что ты так думаешь, потому что согласно моему последнему подсчету за ланчем у тебя есть шанс.
You're always puttin' me down like that, and it makes me feel bad about myself. Ты всегда меня так унижаешь, и от этого мне становится плохо.
I sure don't want to step aside, but I'm willing to if you feel that's what's best. Я не хочу отсутпать, но собираюсь, если вы знаете, что так будет лучше.
But if it is like this, we won't feel everything is in order. Но если это так, мы не сможем оставаться спокойными.
I feel badly for accusing her, but she did have the most to gain. Мне так паршиво, что я обвиняла её, но больше всего от этой истории выиграла именно она.
Something didn't feel right, so I ducked into the bathroom and flushed it. Было нехорошее предчувствие, так что я пошёл в туалет и всё смыл.
Look, I just think if I found myself in a similar situation, I wouldn't choose to feel this way again. Слушай, я думаю, если я буду в подобной ситуации, я не хочу так себя чувствовать снова.
Sounds like quite the chore, which is why I feel perfectly justified in doing a little charity work. Похоже это будет нелегко, так что я вполне могу заняться обычной благотворительностью.
You're not allowed to feel this sorry for yourself unless you're sitting on a bar stool. Знаешь, нельзя вот так сидеть и жалеть себя, если только ты не за стойкой у бара.
It had that feel to it, though. Хотя я так сразу и понял.
There are times when I feel so alone, I wish more than anything that you were by my side. Иногда мне бывает так одиноко, что я больше всего на свете хочу, чтобы ты был рядом.
If you feel that way about it, then you party at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. Если ты так считаешь, тогда иди на вечеринку в каком-то доме у озера на твое окончание школы, но я не хочу идти, Эми.
So... and I must say, I feel something, Так что... и должен сказать, я чувствую что-то.
Then how come I feel so uneasy? Тогда почему я так паршиво себя чувствую?
Okay, ma'am, this might feel tight around your arm when we take your blood pressure. Так, мэм, может оказаться немного больно руке, когда мы будем измерять вам давление.
Well, neither are all the other patients who feel that aggressive treatments are no longer worth the pain and effort it can cost them. Так же как и остальные пациенты, которые понимают, что агрессивное лечение больше не стоит той боли, через которую они проходят.
Do you know that... I feel more like myself than I have in years. Ты знаешь, что... я уже много лет не чувствовала себя так естественно, как сейчас.
If he makes everyone feel the way you do. Если он заставляет всех чувствовать себя так же, как ты
You'd think that I'd feel guilty, but... not at all. Ты думаешь, что я чувствую себя виноватой, но... это совсем не так.