Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Feel - Считаем"

Примеры: Feel - Считаем
We therefore feel that the draft resolution reflects no significant progress. Поэтому мы считаем, что этот проект резолюции не является значительным шагом вперед.
We feel that other delegations gathered here share this philosophy. Мы считаем, что другие делегации, собравшиеся здесь, разделяют эту философию.
Now we feel we should begin again. Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы.
We feel that had she followed protocol... Мы считаем, что если бы она следовала протоколу...
We feel that we came very close. Мы считаем, что мы были очень близки к этому.
We feel that reporting occurrences according to 1.8.5 should be improved. Мы считаем, что систему представления отчетов о происшествиях в соответствии с подразделом 1.8.5 следует усовершенствовать.
Nevertheless, we feel a few developments are noteworthy. Тем не менее, мы считаем, что некоторые моменты заслуживают упоминания.
We feel that they must cease immediately. Мы считаем, что они должны быть немедленно прекращены.
We feel that the Committee should take the necessary measures to punish Freedom House. Мы считаем, что Комитету следует принять необходимые меры, чтобы наказать организацию «Дом свободы».
We feel that these significant efforts should not be lost. И мы считаем, что эти значительные усилия не должны быть потеряны.
We feel that it could be more action-oriented and forward-looking. Мы считаем, что он мог бы быть более ориентированным на действия и более перспективным.
We feel that multilateralism is the fundamental principle that should guide negotiations in disarmament and non-proliferation. Мы считаем, что многосторонний подход является тем основополагающим принципом, которым мы должны руководствоваться в переговорах по разоружению и нераспространению.
We feel that UNESCO could undertake that on our behalf. Мы считаем, что этим от нашего имени могла бы заняться ЮНЕСКО.
We feel that the Court is itself a key mechanism for ensuring the rule of law internationally. Считаем, что именно Международный Суд Организации Объединенных Наций является ключевым механизмом обеспечения верховенства права на международном уровне.
We therefore feel that vetting is key to the process. Поэтому мы считаем, что главное в данном процессе - это проверка на благонадежность.
We feel that the following steps need to be taken. Мы считаем, что нужно предпринять следующие шаги.
We feel strongly that such a treaty would represent a meaningful contribution to both nuclear non-proliferation and disarmament efforts. Мы твердо считаем, что такой договор вносил бы собой содержательный вклад в усилия по ядерному как нераспространению, так и разоружению.
We feel it's best to have a plan that creates customers, not just aficionados. Мы считаем, что лучше иметь план, который даст клиентов, а не просто поклонников марки.
We feel we can't wait any longer. Мы считаем, что больше нельзя ждать.
We feel that such a position would hardly be appropriate. Мы считаем, что такая позиция вряд ли уместно.
Well, we feel that now is the time to prove we're right. И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту.
We feel that touch is a very important part of our end-of-life therapies. Мы считаем, что прикосновение - очень важная часть завершающего этапа жизненного цикла.
We feel that that would be in the best interests of all concerned. Мы считаем, что это в интересах всех присутствующих.
It is precisely these qualities, which exemplify restraint, which we feel must be emphasized in the declaration. Мы считаем, что именно эти качества, способствующие воздержанию, должны быть отражены в декларации.
We feel however, that the construction of big dams should be opposed. Тем не менее, мы считаем, что следует выступать против строительства крупных плотин.