I feel that Carina better captures my sensual womanhood. |
Мне кажется, что Карина лучше отражает мою чувстенную женскую сущность. |
You yourself said how things feel numb as a mere mortal. |
Ты сам говорил, как всё кажется приглушённым, как у простых смертных. |
But I feel that her advancement started When she stole... |
Но мне кажется, что ее продвижение началось, когда она украла... |
Well, if you feel you should. |
Что ж, если тебе кажется, что ты должна... |
Sometimes I feel a great punishment awaits me. |
Иногда мне кажется, что меня ожидает какая-то страшная кара. |
Always feel I'm being watched. |
Все время кажется, что за тобой следят. |
And you feel unfairly persecuted, trapped. |
И вам кажется, что вас преследуют ни за что, что вы в ловушке. |
I feel that I know you. |
Но мне кажется, я вас давно знаю. |
Nevertheless, I feel an officer should be along. |
Все же, мне кажется, с ними должен быть офицер. |
Sometimes I feel I annoy her. |
Иногда мне кажется, что я ее раздражаю. |
I feel really sick, you know. |
Знаешь, мне кажется, что я по-настоящему больна. |
I feel so close to you. |
Мне кажется, что мы так близки с тобой. |
I don't feel different with you. |
С вами мне кажется, что я такой, как все. |
I always feel a little dumpy. |
Мне всегда кажется, что я в нем такая невзрачная. |
I feel that he is doing their own investigation. |
Что ему нужно? - Мне кажется он проводит свое собственное расследование. |
I feel that you have not seen caddyshack recently. |
Мне кажется, что ты давно не смотрел "Гольф-клуб". |
I feel that I understand your feelings. |
Мне кажется, я понимаю твои чувства. |
I feel it's my duty. |
Мне кажется, это мой долг. |
You give me one funny look, and I feel the whole story's worthless. |
Ты так неубедительно это сказал, что теперь весь рассказ мне кажется чепухой. |
If it's what you feel you need to do. |
Если вам кажется, что вы должны поступить именно так. |
But I feel he's the real cure for this world. |
Странно, но мне кажется, он сможет защитить наш мир. |
Why do you feel you must seem hard and disinterested? |
Почему вам кажется, что вы должны казаться таким суровым и безучастным? |
It doesn't feel that way sometimes. |
Неужели? Иногда так не кажется. |
What I feel is needed here is a real investigation. |
Мне кажется, здесь нужно провести настоящее расследование. |
I can't help but feel I'm missing something. |
Мне всё время кажется, что чего-то не хватает. |