Even though our heartbeats no longer race, both of us feel very comfortable with each other. |
И хотя прикосновения не так уже возбуждают нас, нам очень уютно вместе. |
This must make you feel so good - Gary screwing up like this. |
Должно быть, ты испытываешь восторг... от того, что Гари так облажался. |
Since you are my uncles friend, please feel at home |
Ты друг моего дяди, так что, прошу тебя, чувствуй себя, как дома. |
It's moments like those I feel closest to her. |
Так что, Райн, спасибо тебе. Спасибо, что продолжил дело. |
It's a pity you feel that way about it. |
Жаль, что ты так всё воспринимаешь. |
And because of that, she doesn't understand why you feel so much for Grace. |
И из-за этого, она не может понять, почему Грейс значит для вас так много. |
I feel terrible, look at this! |
Я так расстроена, посмотри на это! |
I feel so bad about what happened. |
Мне так плохо, от того что произошло |
I feel so sorry I don't know what to do, Tak Gu. |
Мне так жаль, я даже не знаю, что делать, Так Гу. |
So close that you feel me. |
Так, чтобы мутный образ стал чистым. |
Because you feel he's been missing out. well of course he has... |
Потому что ты чувствуешь, что он несчастен. да, конечно, так и есть... |
How do you feel when people call you that? |
Что вы чувствуете, когда вас так называют? |
Because we feel sorry for you, 'cause books are your friends. |
Потому что нам тебя жаль, так как книги и есть твои друзья. |
So it doesn't matter how scared you are, How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first. |
Так что неважно, насколько ты напуган, каким неготовым и нежелающим этого ты себя чувствуешь, ребенок - прежде всего. |
Well, I'm sorry to hear you feel I put such stock in your opinions. |
Мне жаль слышать, что вы так считаете... а я возлагал такие надежды на ваше мнение. |
I'd feel the same way. |
Я бы точно так же поступила. |
So, please don't feel... obligated in that way. |
Но я знаю, что так в Америке не делается. |
Well, I leave you, feel at home. |
Так, я вас оставляю, чувствуйте себя как дома! |
How can he make a person feel so shameful? |
И как ему удаётся заставлять людей чувствовать себя так позорно? |
I think when we electrocuted Del, and it all went so badly... well, John could feel that, you know. |
Наверное, когда мы казнили Дела, и все было так ужасно, ...Джон чувствовал все это. |
I don't feel that way. |
Я так не думаю.-"Я так не думаю". |
Now, I neither have the patience or the time to feel sorry for you, so this is a one-time offer. |
У меня нет ни терпения, ни времени на то, чтоб сидеть тут и сострадать Вам, так что это одноразовое предложение. |
Then why does this feel so wrong? |
Тогда почему это всё так неправильно. |
You shouldn't feel too bad. |
У тебя все не так плохо. |
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to... |
Так что если кто-то из вас не желает подвергать свои нервы такой нагрузке, сейчас - ваш шанс, чтобы... |