| Why do I feel the need to take off running? | И почему мне так хочется сбежать? |
| I feel so much safer now. | О да, так безопаснее (сарказм) |
| Why do I feel so shy with you? | Почему я так стесняюсь с вами? |
| I doubt you feel the same way about your own. | А вот вы вряд ли так же относитесь к своим. |
| I feel so low that I don't know why I'm alive. | Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу. |
| You could argue that the main reason certain generals like war so much is... well, because it's only in war that they feel truly relevant. | Вы можете сказать, что главная причина, по которой некоторые генералы так любят войну, заключается в том... что только на войне, они чувствуют себя действительно значимыми. |
| And for some reason, that makes me feel... wrong, I guess. | И поэтому мне кажется, что со мной что-то не так. |
| It's just entirely possible for me to love you with all my heart and still feel... | Просто как-то так получается, что я и тебя всем сердцем люблю, и все равно... |
| I'm sorry you feel that way, Julie. | Мне очень обидно, что ты так говоришь, Джули. |
| Well... I feel a bit lonely and it'd be great for the uncle and nephew to live together. | Да так... мне немного одиноко, было бы здорово пожить с любимым дядей. |
| I feel awful about her taking off on you guys like that. | Ужасно, что она вас так бросила. |
| Even if I did, the others do not feel the same way. | Даже если бы я это и сделала, другие так не думают. |
| You didn't feel that way about them when they happened. | Тебе так не казалось, когда они происходили |
| I have been so supportive, and I think what you're doing is great, but I feel left out. | Я так поддерживал тебя и я думаю, что ты отлично справляешься, но я чувствую себя брошенным. |
| I promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt in Romania. | Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо. |
| See, now, I want to make her feel as special as possible. | Так что я хочу, чтобы она почувствовала себя особенной. |
| I feel really badly about you having to drive all the way back this late. | Как же мне не по себе от того, что Вам придётся так поздно возвращаться домой. |
| But why does it feel so painful today? | Но почему сейчас это так болезненно? |
| It's not like the last full moon. I don't feel the same. | Всё не так, как в прошлое полнолуние. |
| Well, if that's how you feel, you can have your fries back. | Ну, раз так, я верну твою картошку. |
| I feel so bad for giving him such a hard time. | Мне так жаль, что я мучила его. |
| Why you feel the need to get all up in my business? | Почему тебе так хочется совать нос в мои дела? |
| And even now I feel that way, and yet, somewhere in the back of my mind, something tells me it's not true. | Даже сейчас я так думаю, и тем не менее, где-то в глубине души мне что-то подсказывает, что это просто вранье. |
| I don't feel well either, but I'd never sprawl like that at my host's place. | Мне тоже нехорошо, но я бы никогда не вел себя так вальяжно в гостях. |
| Well, I know it probably doesn't feel this way right now, but things will get better. | Что ж, я знаю, что сейчас так совсем не кажется, но все наладится. |