Why do I feel the need to take off running? |
И почему мне так хочется сбежать? |
I feel so much safer now. |
О да, так безопаснее (сарказм) |
Why do I feel so shy with you? |
Почему я так стесняюсь с вами? |
I doubt you feel the same way about your own. |
А вот вы вряд ли так же относитесь к своим. |
I feel so low that I don't know why I'm alive. |
Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу. |
You could argue that the main reason certain generals like war so much is... well, because it's only in war that they feel truly relevant. |
Вы можете сказать, что главная причина, по которой некоторые генералы так любят войну, заключается в том... что только на войне, они чувствуют себя действительно значимыми. |
And for some reason, that makes me feel... wrong, I guess. |
И поэтому мне кажется, что со мной что-то не так. |
It's just entirely possible for me to love you with all my heart and still feel... |
Просто как-то так получается, что я и тебя всем сердцем люблю, и все равно... |
I'm sorry you feel that way, Julie. |
Мне очень обидно, что ты так говоришь, Джули. |
Well... I feel a bit lonely and it'd be great for the uncle and nephew to live together. |
Да так... мне немного одиноко, было бы здорово пожить с любимым дядей. |
I feel awful about her taking off on you guys like that. |
Ужасно, что она вас так бросила. |
Even if I did, the others do not feel the same way. |
Даже если бы я это и сделала, другие так не думают. |
You didn't feel that way about them when they happened. |
Тебе так не казалось, когда они происходили |
I have been so supportive, and I think what you're doing is great, but I feel left out. |
Я так поддерживал тебя и я думаю, что ты отлично справляешься, но я чувствую себя брошенным. |
I promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt in Romania. |
Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо. |
See, now, I want to make her feel as special as possible. |
Так что я хочу, чтобы она почувствовала себя особенной. |
I feel really badly about you having to drive all the way back this late. |
Как же мне не по себе от того, что Вам придётся так поздно возвращаться домой. |
But why does it feel so painful today? |
Но почему сейчас это так болезненно? |
It's not like the last full moon. I don't feel the same. |
Всё не так, как в прошлое полнолуние. |
Well, if that's how you feel, you can have your fries back. |
Ну, раз так, я верну твою картошку. |
I feel so bad for giving him such a hard time. |
Мне так жаль, что я мучила его. |
Why you feel the need to get all up in my business? |
Почему тебе так хочется совать нос в мои дела? |
And even now I feel that way, and yet, somewhere in the back of my mind, something tells me it's not true. |
Даже сейчас я так думаю, и тем не менее, где-то в глубине души мне что-то подсказывает, что это просто вранье. |
I don't feel well either, but I'd never sprawl like that at my host's place. |
Мне тоже нехорошо, но я бы никогда не вел себя так вальяжно в гостях. |
Well, I know it probably doesn't feel this way right now, but things will get better. |
Что ж, я знаю, что сейчас так совсем не кажется, но все наладится. |