Because that made him feel in control. |
Потому что это дало ему ощущение контроля над ситуацией. |
And I thought about how horrible it must feel. |
И я всегда думал, какое это, наверное, ужасное ощущение. |
You feel haunted because your mind is weak. |
Ощущение, что тебя это преследует, идет от хрупкого сознания. |
Said it made her life feel clean. |
Говорила, что они привносят в жизнь ощущение чистоты. |
I had these mocked up just to get a feel. |
Я сделал их на пробу, просто чтобы поймать ощущение. |
Makes the brain feel as if time is passing at 1 % its normal speed. |
Вызывает ощущение замедления времени до 1% от нормальной скорости. |
Phil makes me feel vibrant in different ways. |
Фил дает мне ощущение жизни самыми разными способами. |
I just remember the pattern on the carpet and the feel of the empty wrappers in my hands. |
Помню только узор ковра и это ощущение от пустых фантиков в руках. |
I don't know about you, but it makes me feel impervious to pain. |
Не знаю как ты, но это дает мне ощущение, что я невосприимчив к боли. |
Makes you see weird things and feel happy for a few hours. |
На пару часов вызывает странные видения и ощущение счастья. |
So if the car is a performance object it should have that feel. |
Если автомобиль мыслится завораживать окружающих, он должен вызывать именно это ощущение. |
It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so... |
Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой... |
Now staging an open house is all about making it feel comfortable. |
Подготавливая пустой дом, главное создать ощущение комфорта. |
You always said it made you feel safe. |
Ты всегда говорила, что он дает ощущение безопасности. |
And this effect is very pleasant on the mind, and it helps the sentence to feel right. |
Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности. |
I always feel as if I'm wearing a live chicken on my head. |
Ощущение, как будто у меня живая курица на голове. |
They still make me feel safe. |
Они всё еще дают мне ощущение надежности. |
That he'll never know the feel of my touch or the warmth of my lips. |
Что он никогда не узнает это ощущение от моего прикосновения... или теплоту моих губ. |
Makes you feel quite... mimsy. |
Сразу возникает такое ощущение... хрюкочущее. |
You make people feel safe, Gibbs. |
Ты даешь людям ощущение безопасности, Гиббс. |
Currently, the concourse retains a distinctly 1980s feel, and is part of the Central Terminal area. |
В настоящее время сектор сохраняет отчетливое ощущение 1980-х годов и является частью Центрального терминала. |
Supposed to make you feel... powerful. |
Он должен придавать ощущение... силы. |
I feel as if they had dug here. |
У меня ощущение, что они окопались там. |
He doesn't feel that you understand him. |
У него ощущение, что вы его не понимаете. |
Nothing makes you feel more powerful. |
Ничто так не придает ощущение силы. |