Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя.
You will be provided with either a latch or slider attached to a static line on the Bridge, for the duration of the Climb, ensuring you feel safe, secure and comfortable at all times. Вы будете оснащены скользящим устройством, прикрепленным к фиксированному страховочному тросу на мосту на протяжении всего подъема, так что вы все время сможете чувствовать себя безопасно и комфортно.
That is how I feel tonight, as I stand in front of you on this stage, somewhat embarrassed, grateful, and mostly filled with appreciation to those I've learned from. Так я чувствую себя этим вечером, стаю перед вами на этой сцене, Несколько смущенный, признательный, но главное насыщен ощущением признания людям от которых мне посчастливилось научиться.
So I sort of feel happy that I'm still astonished by it. Так что я рад, что она до сих пор восхищает меня.
See, I've been walking around for six months wondering why my fiancée was acting all nutty and erratic, and now that I get it, why, I feel... Полгода я размышлял, почему моя невеста ведёт себя так странно, и теперь, когда я это понял, я чувствую...
You know, you feel something strange coming on, you just- you calm down. Знаете? Чувствуешь, что что-то не так, успокойся.
I feel that I have dignity that I have lost for so many years. Так мне сказал об этом таксист: Знаешь, я дышу свободно.
All these albums were connected by their proto-psychedelic feel, which had begun to guide Barrett's songs, as much as R&B had, previously. Все эти альбомы были связаны между собой прото-психоделическим стилем, именно он стал ориентиром творчества Барретта, так же, как ритм-н-блюз ранее.
I feel bad about Yoon sunbae, I did something wrong towards him so... Я так виновата перед Юном сонбэ, мне перед ним...
Well, I don't think we're quite there yet, but don't feel bad. Ну, мне не кажется, что мы уже зашли так далеко.
And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact. Наш класс стал тесноват, так что мы нашли в Гонконге производственное помещение и превратили его в огромное пространство, где думают о влиянии на социум и окружающую среду.
Perhaps our descendants will regard our present ignorance with as much sympathy as we feel to the ancients for not knowing whether the Earth went around the sun. Возможно, наши потомки будут так же снисходительно относиться к нашему невежеству, как мы вспоминаем древних, не знавших, Земля вращается вокруг Солнца или наоборот.
Who would have thought that getting fired can make one feel so alive? Кто бы мог подумать, что увольнение так меня оживит?
I'd like to venture an opinion here. I know this doesn't concern me, but I feel very strongly about this. I like zither music and I always have. Может, меня это и не касается, но тут трудно промолчать... так что позвольте заметить, я всегда обожала цитру.
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя.
In conclusion, I feel it is my duty to express my appreciation and thanks to member States and to their delegates who participated in the divisional works with perseverance and fruitful contributions. Вместе с тем еще не достигнута цель окончательно завершить работу над глоссарием, так как в нем представлены еще не все государственные языки стран региона, курируемого Романо-эллинским отделом.
I feel so bad you were a dumpster-diving orphan, I'm letting you hack up a 10 year old. Мне так жаль, что ты была подкидышем, что я позволяю тебе резать 10-летних детей.
You know I don't want to make you do anything you don't feel comfortable with. Я не буду вести себя так, чтобы тебе было комфортно.
I don't know about you guys, but I feel a little bit, you know, less scared being in the woods now. Не знаю, как вам, ребят, а мне теперь не так страшно в лесу находиться.
And, even though we haven't known each other very long - I truly feel that we know each other well. И, хотя кто-то подумает, что мы знакомы не так давно, я чувствую, что хорошо тебя знаю.
Besides, if this so-called partner exists, I feel certain my most capable detectives, Lord Corcoran, and Duke McSavage, will turn up actual evidence in proving it. Кроме того, если этот, так называемый, напарник существует, я уверен, мои самые умелые детективы лорд Коркоран и князь Максэвидж добудут реальные улики, чтобы это доказать.
And so I feel so blessed with everything that I have, that two days a week I go and I counsel HIV patients. Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам.
Like with the water, instead of talking about it, we'regoing to sail a million liters of harbor water from Copenhagen toShanghai, so the Chinese who have the courage can actually dive inand feel how clean it is. Так же и с водой: вместо разговоров, мы перевезём 1 миллионлитров воды из гавани Копенгагена в Шанхай. И тогда китайцы - изтех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько оначистая.
And our studios, like, I think, many creative workplacestoday, are designed to help people feel relaxed: familiar withtheir surroundings, comfortable with the people that they'reworking with. И наши студии, как, я думаю, многие творческие мастерскиесегодня, сделаны так, чтобы помочь людям чувствовать себярасслабленно. Чувствовать себя в узнаваемой обстановке, чувствоватькомфорт рядом с коллегами по работе.
I feel kind of weird 'cause I didn't tell Dina, and I just... I really don't like keeping things from her, so... Я чувствую себя странно, скрывая это от Дины, и мне просто... не нравится скрывать это от нее, так что...