Don't let me think that, Chris, 'cause I tend to act out when I feel bad about myself. |
Не заставляй меня так думать, Крис, потому что я виду себя импульсивно, когда не доволен собой. |
I'm so tired I feel drunk. |
Я так устал... ощущение что напился |
So no matter how crazy the world gets, it makes you feel safe, like everything's okay. |
Так что не важно, что там происходит с миром, но от этого чувствуешь себя в безопасности, как будто все хорошо. |
I feel I'm beginning to get my bearings around town, so I should like to exercise my freedom with a stroll and some fresh air. |
Мне кажется, я начал ориентироваться в городе, так что я хотел бы воспользоваться своей свободой для прогулки на свежем воздухе. |
You've always had her back, and for that, I feel I owe you more than the others, so... time to come clean. |
Ты всегда прикрывал ее, и поэтому я чувствую себя обязанным тебе больше других, так что... время признаться. |
Do you feel this generally or about certain patients in particular? |
Ты так чувствуешь в общем или по поводу определенных пациентов особенно? |
I'm not so sure your mom would feel the same way. |
Не думаю, что твоя мама думает так же. |
I'm really glad that you feel that way. |
Я рада, что ты так считаешь. |
Why does everything I'm telling you feel so false? |
Почему все мои слова звучат так фальшиво? |
Forgive me This house gives me a strange feeling, I don't know, I'm scared. I feel everything is hostile, even the cat. |
Прости, но этот дом так странно действует на меня, я боюсь, все ко мне враждебны, даже кот. |
Why do you feel certain it was a man's shadow? |
Почему вы так уверены, что это была мужская тень? |
Why does holding hands feel this weird? |
Почему так странно держать её за руку? |
If that's how you feel, then... |
Ну, если так, то... |
If that's how you feel, I suggest we part company once and for all. |
Если вы так к этому относитесь, полагаю, нам лучше будет расстаться. |
It's just that she's been so good to me and I feel more of a bond with her than I do with this stranger. |
Я имею ввиду то, что она была так добра ко мне, и я чувствую большую связь с ней, чем с этой незнакомкой. |
So if anyone should so much as make a move against me, they may feel obligated to retaliate. |
Так что если кто-то решится пойти против меня, они будут обязаны принять ответные меры. |
He was so drunk, I'm pretty sure he didn't feel a thing. |
А когда это произошло, он был в стельку пьян, так что я уверен, что он ничего не почувствовал. |
So why don't I feel any better? |
Так почему же я не чувствую себя лучше? |
I feel okay about it because you... you are doing so well. |
Я за это не переживаю, потому что ты... ты так хорошо справляешься. |
Did you feel I let you down by canceling? |
Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс? |
You're not exactly like him, but sometimes you feel the way he feels. |
Ты не совсем такой, как он, но иногда ты чувствуешь себя так же, как он. |
And I am so glad you feel you could confide in me. |
И я так рада, что ты доверилась мне. |
We feel so... so much pressure to perform at work that... |
Мы чувствуем... постоянное давление на работе, так что... |
So why do I feel so weird? |
Тогда почему я так странно себя чувствую? |
So... you should understand how your children feel, considering how much you hated your dad. |
Так что... ты должен понять, что чувствуют твои дети, учитывая, как сильно ты ненавидел своего отца. |