Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
Don't let me think that, Chris, 'cause I tend to act out when I feel bad about myself. Не заставляй меня так думать, Крис, потому что я виду себя импульсивно, когда не доволен собой.
I'm so tired I feel drunk. Я так устал... ощущение что напился
So no matter how crazy the world gets, it makes you feel safe, like everything's okay. Так что не важно, что там происходит с миром, но от этого чувствуешь себя в безопасности, как будто все хорошо.
I feel I'm beginning to get my bearings around town, so I should like to exercise my freedom with a stroll and some fresh air. Мне кажется, я начал ориентироваться в городе, так что я хотел бы воспользоваться своей свободой для прогулки на свежем воздухе.
You've always had her back, and for that, I feel I owe you more than the others, so... time to come clean. Ты всегда прикрывал ее, и поэтому я чувствую себя обязанным тебе больше других, так что... время признаться.
Do you feel this generally or about certain patients in particular? Ты так чувствуешь в общем или по поводу определенных пациентов особенно?
I'm not so sure your mom would feel the same way. Не думаю, что твоя мама думает так же.
I'm really glad that you feel that way. Я рада, что ты так считаешь.
Why does everything I'm telling you feel so false? Почему все мои слова звучат так фальшиво?
Forgive me This house gives me a strange feeling, I don't know, I'm scared. I feel everything is hostile, even the cat. Прости, но этот дом так странно действует на меня, я боюсь, все ко мне враждебны, даже кот.
Why do you feel certain it was a man's shadow? Почему вы так уверены, что это была мужская тень?
Why does holding hands feel this weird? Почему так странно держать её за руку?
If that's how you feel, then... Ну, если так, то...
If that's how you feel, I suggest we part company once and for all. Если вы так к этому относитесь, полагаю, нам лучше будет расстаться.
It's just that she's been so good to me and I feel more of a bond with her than I do with this stranger. Я имею ввиду то, что она была так добра ко мне, и я чувствую большую связь с ней, чем с этой незнакомкой.
So if anyone should so much as make a move against me, they may feel obligated to retaliate. Так что если кто-то решится пойти против меня, они будут обязаны принять ответные меры.
He was so drunk, I'm pretty sure he didn't feel a thing. А когда это произошло, он был в стельку пьян, так что я уверен, что он ничего не почувствовал.
So why don't I feel any better? Так почему же я не чувствую себя лучше?
I feel okay about it because you... you are doing so well. Я за это не переживаю, потому что ты... ты так хорошо справляешься.
Did you feel I let you down by canceling? Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
You're not exactly like him, but sometimes you feel the way he feels. Ты не совсем такой, как он, но иногда ты чувствуешь себя так же, как он.
And I am so glad you feel you could confide in me. И я так рада, что ты доверилась мне.
We feel so... so much pressure to perform at work that... Мы чувствуем... постоянное давление на работе, так что...
So why do I feel so weird? Тогда почему я так странно себя чувствую?
So... you should understand how your children feel, considering how much you hated your dad. Так что... ты должен понять, что чувствуют твои дети, учитывая, как сильно ты ненавидел своего отца.