Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
I don't feel happy about it. Мне это не нравится, скажем так.
It makes me feel so safe. Так я чувствую себя в безопасности.
Well, this guy, Balfour, he doesn't feel that way. Да, но этот парень, Балфор, так не думает.
That's just the way I feel from day one. Именно так я чувствую с самого первого дня.
I'm sorry if you feel you were misrepresented, but I was asked to give my professional opinion... Мне жаль, если ты считаешь что тебя не так представили меня попросили высказать свое проффесиональное мнение...
I'm glad you feel that way. Я рад, что ты так думаешь.
That way the y didn't feel too cold. Так вот почему они не чувствовали холода.
All frequent fliers feel the same way you do, Viktor. Все часто летающие люди так себя чувствуют, Виктор.
I just feel so terrible about her death. То, что случилось с ней, так ужасно.
Made me feel so guilty, I had to buy, like, 20 ears. Мне было так неловко, что пришлось купить 20 початков.
But, Coach, I feel bad that I lied. Но, тренер, мне так стыдно, что я соврала.
I feel so bad about what happened to her daughter that I just wanted to help out. Мне так совестно за то, что случилось с ее дочкой, поэтому я просто хотела помочь.
Something doesn't feel right, Mr. Durant. Что-то не так, мр. Дюрант.
I mean, you feel threatened by me or... Ты что, так меня испугался, или...
But since you feel that way, I order you to leave my land by tomorrow noon. Но раз так, я приказываю тебе покинуть мою землю до завтрашнего полудня.
But maybe without such loneliness back then... we'd never feel for each other. Может быть, без этого расставания... мы бы никогда не смогли почувствовать, что так близки друг другу.
Which may push you in that direction, but I'm going to tell you what I feel anyway. Нет, это была бы не Дилан. Которая может так на тебя повлиять, но я собираюсь сказать тебе, что я думаю в любом случае.
See, I knew people would feel that way. Видишь, я-я знала, что люди подумают так же.
I hope you feel the same way an hour from now. Надеюсь, через час вы будете думать точно так же.
I'm sorry you feel that way. Я очень сожалею, что вы так считаете.
I feel awful enough as it is. Я и так чувствую себя ужасно.
So, make him feel welcome. Так что прошу любить и жаловать.
I feel horrible about taking the... Мне так неловко, что я осмелился...
Something like this, we all feel it. Что-то в таком духе, мы все так думаем.
No, I don't feel that way. Нет, я так не считаю.