Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Сочувствовать

Примеры в контексте "Feel - Сочувствовать"

Примеры: Feel - Сочувствовать
It'll make everyone feel bad for you, lower their guard. Это заставит всех сочувствовать тебе и снизит бдительность.
Since I was forced to be with him, I actually started to feel for the guy. Раз уж я была вынуждена проводить с ним время, я даже стала сочувствовать парню.
And from you, I have learned to feel compassion for these disgustos. Благодаря тебе, я научился сочувствовать этим отбросам.
Though people may feel sorry, they still don't understand us. Хотя люди могут сочувствовать нам, они до сих пор не понимают нас.
She gets in your head and makes you feel bad for her. Она забралась в твое сердце и заставляет тебя сочувствовать ей.
Maybe the comments online have gotten so mean, people have started to feel sorry for her. Может, комментарии в интернете стали настолько гадкими, что люди начали сочувствовать ей.
You mustn't feel sorry for them down there. Вы не должны сочувствовать тем, кто внизу.
Or he felt sorry for me and he was beginning to feel... the same way about you. Или он сочувствовал мне и начинал... сочувствовать тебе.
It almost makes you feel for Georgia Rae. Я почти начал сочувствовать Джорджии Рэй.
Now why should you feel sympathy for someone who doesn't deserve it? Так почему ты должна сочувствовать кому-то, кто этого не заслужил?
Damnation, can't I feel for my own child? Проклятие, могу я сочувствовать моему собственному ребенку?
I wish I could feel sorry for him, Mykes, but... I can't. Мика, я хотел бы ему сочувствовать, но не могу.
Look, first they made me protect you, and then feel sympathy for you. Смотри, меня заставили тебя защищать, меня заставили тебе сочувствовать.
NOT THAT YOU SHOULD FEEL SORRY FOR HIM, THOUGH. Но вам не нужно ему сочувствовать.
It's hard not to feel sorry for him. Трудно не сочувствовать ему.
But do not feel sorry for us. Только не сочувствовать нам.
Please? It's really hard to feel bad for Sue Sylvester. Очень сложно сочувствовать Сью Сильвестр ей без особой надобности очередной трофей.
We have oxytocin that connects us to others, makes us feel what they feel. У нас есть окситоцин, который даёт нам возможность соотносить себя с другими, заставляет нас сочувствовать.
Turner's character is helpless and unwitting in a way that makes us feel almost sorry for her-and that undermines the humor. Таким образом характер Тёрнер является беспомощным, что заставляет нас сочувствовать ей, а это и подрывает юмор.
No need to feel sorry for me, Mr Neville. Не нужно мне сочувствовать, мистер Невил.
Well, I'm sorry, Leonard, it's very hard to feel sympathy for you. Ну, извини, Леонард, довольно трудно тебе сочувствовать.
You must feel some sympathy for her? Ты должна хоть немного ей сочувствовать.
This is supported by functional imaging results showing that the structure and function of the right frontal insula is correlated with the ability to feel one's own heartbeat, or to empathize with the pain of others. Исследования с использованием функциональной визуализации показали, что деятельность правой передней части островка коррелирует с умением человека ощущать собственное сердцебиение или сочувствовать чужой боли.
Don't feel sorry for him. Не стоит ему сочувствовать.
Don't feel too sorry for me. Не надо мне так уж сочувствовать.