That's not true, and if you talked to him, you wouldn't feel that way. |
Это не правда, и если бы ты поговорила с ним, ты бы так не думала. |
Is that I was so... busy playing it cool that... I never got to tell her how I really, truly feel. |
Это... это то, что я был... слишком занят играя в крутого... что так и не сказал ей, что я действительно чувствую. |
That's how I feel a lot of the time, |
Это так, как я чувствую себя очень часто |
It is just the same with homeowners' insurance: because the risk of losses is uncertain, it can be sold by those who feel most concerned about it to others who can better bear it. |
То же самое относится и к страхованию домовладельцев: так как риск потери является неопределенным, те, кто больше всего обеспокоен им, могут продать его другим людям, которые могут лучше с ним справиться. |
We are so... sorry and feel so... |
Нам очень жаль... мы так... |
You know, if it makes you feel any better, you can call me by my middle name... |
Знаешь, если тебе так будет легче можешь звать меня |
Do you still feel that way? |
Ты хочешь и дальше так жить? |
If you think that way... I feel really bad to my father. |
Если вы так думаете... что так получилось |
So now, maybe he's behaving badly to try and make you feel as badly as he feels. |
А теперь, должно быть, он ведет себя плохо, чтобы вы себя почувствовали так же плохо, как он. |
Why? Don't you feel the same way? |
А что, ты так не считаешь? |
No, I gave you the "I feel embarrassed for you" look. |
Я посмотрела на тебя так, будто мне за тебя стыдно. |
I'd go! I don't feel guilty so why would I go? |
Я не чувствую вину, так почему мне не пойти? |
You're all so sure about what I'm supposed to feel and what I'm supposed to do, but then you just... |
Вы все так уверены, что я должна чувствовать, и что я должна делать, но а вы же делаете... |
the love we feel is deep and real, as if it had been so. |
любовь, которую мы чувствуем, глубока и реальна, как будто так и должно быть. |
Anyway, no, Eric Dingwall specialised in exposing mediums, and he would tie thread to their legs so that he could feel what their bodies were doing in the dark. |
Но тем не менее, нет, Эрик Дингвол специализировался на разоблачении медиумов, и он привязывал к их ногам нитку, так что он мог почувствовать, что они делали в темноте. |
Why'd you feel the need to come to my apartment this early? |
С чего ты решил так рано завалиться ко мне домой? |
So I've talked to Roscoe a few times now, and I've also spoken to some of his teachers, and I feel confident that he does not have a drug problem. |
Я пообщался с Роско, и так же я пообщался с некоторыми из его учителей, и я уверен, что у него нет проблем с наркотиками. |
So, don't tell me that this isn't a big deal or that you understand how I feel because you don't. |
Так что, не говори мне, что это не важно, или, что ты понимаешь, как я себя чувствую, потому что это не так. |
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch! |
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек! |
How can you know how you feel when you're so upset like this? |
Как вы можете знать, что чувствуете, когда так сильно расстроены? |
You have yet to feel the terror that slowly becomes fascination and eventually joy as you learn to take in the life force in all the creatures around us, turning the power within it, directing it as you will, into another person... |
Ты еще не почувствовала ужас который медленно становится увлечением и в конечном итоге радостью так ты научишься извлекать жизненную силу из всего что окружает нас, и направлять её, в другого человека... |
Why does my world feel so small? |
Так отчего же мне не по себе |
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" |
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
How's it feel... to get so close to your ascension, and end up on the ground? |
Какого это... так близко подобраться к своему вознесению и оказаться на земле? |
Is what I felt in there what other people feel when they see her? |
Именно так чувствуют себя люди, когда видят её? |