Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
For this reason, we should not feel disheartened that one year after the World Summit we have still not concluded the process. Поэтому мы не должны падать духом по поводу того, что год спустя после Всемирного саммита мы так и не завершили этот процесс.
However, we equally strongly feel that there is no quick fix or partial solution to such an important issue with such wide implications for the community of nations. Однако мы так же твердо полагаем, что не может быть временного или частичного решения у столь важной проблемы, имеющей столь далеко идущие последствия для сообщества наций.
What measures had been taken to overcome those obstacles and enable displaced persons who had returned home, to feel welcome? Какие меры принимаются, чтобы устранить эти препятствия и сделать так, чтобы возвращающиеся в свои дома перемещенные лица чувствовали себя спокойно?
And, that being the case, we feel that no consensus exists within the CD for consideration of these new topics within the CD at the moment. Ну а раз так, то мы полагаем что в данный момент в рамках КР нет консенсуса о рассмотрении этих новых тем на КР.
Many people feel a need for a surrogate family, one composed of those the world has abused and persecuted in the same way they have been their whole life. Многие люди чувствуют потребность в суррогатной семье, состоящей из тех, кого мир злоупотребляет и преследует так же, как и всю свою жизнь.
In his resignation letter, he explained: The thing which upsets me the most is the extraordinary close security policy... I do not feel qualified to question the wisdom of this since I am totally unaware of the extent of enemy espionage and sabotage activities. В его заявлении об отставке он объяснял: «Что расстраивает меня больше всего, так это исключительно секретная политика безопасности... Я не чувствую себя достаточно компетентным, чтобы подвергать сомнению её разумность, поскольку я совершенно не имею информации о степени вражеского шпионажа и диверсионной деятельности.
In 1920, the question was raised about opening a technical school in Harbin, as the Chinese Eastern Railway began to feel an acute need for technical personnel and sought to hire them. В 1920 г. был поднят вопрос об открытии в Харбине технического учебного заведения, так как КВЖД давно уже стремилась привлекать на работу технические кадры, в которых начала ощущаться острая нужда.
I believe them because that's how I feel, too! Я верю им, потому что именно так я себя чувствую!
You feel it in their music and when you meet the fans you realize why they are loved so much. Это чувствуется в их музыке, а когда ты встречаешься с их поклонниками, то понимаешь, почему их так сильно любят.
Although the cannibalistic ritual has been initiated by the town chief, the villagers feel close to rebelling against him as more of their food has been given to his soldiers than the townspeople. Несмотря на то, что людоедский ритуал был инициирован городским начальником, жители близки к восстанию против него, так как большая часть еды достаётся солдатам, а не сельчанам.
The Dutch language includes some well established words from German, for example überhaupt (at all, generally), sowieso (anyway/certainly), Fingerspitzengefühl (roughly "sensitivity", literally "finger tip feel"). Нидерландский язык включает некоторые хорошо усвоенные слова из немецкого, например überhaupt (вообще), sowieso (так или иначе), Fingerspitzengefühl (примерно «чувствительность», буквально «чувство на кончиках пальцев»).
I feel that everybody should be able to rise as high as they can or want to, provided they don't kill anybody or actually oppress other people on the way up. По-моему, каждый должен иметь возможность подняться так высоко, как может или хочет, только не убивая никого и не угнетая реально других на пути вверх.
If this area does not adwords, I feel that many people would think that not so fun bar. Если эта область не AdWords, я чувствую, что многие люди думают, что не так весело бар.
If every director, at every level of ambition, were making commercially ambitious movies about women, The Boy Next Door wouldn't feel so perversely refreshing. Если каждый директор, на каждом уровне амбиций, делал бы коммерчески амбициозные фильмы о женщинах, Парень по соседству не чувствовал бы себя так извращенно освежающим».
Later, when some European and American critics characterized it as 'one of the most disturbing films of all times,' I started to feel that something was wrong with me. Впоследствии, когда некоторые американские и европейские критики охарактеризовали мою ленту, как "один из самых возмутительных фильмов всех времен", я подумал, что со мной что-то не так.
He got into a car with a man who said he was his father, but it didn't feel right. Он сел в автомобиль к мужчине, который сказал, что он его отец, но мне кажется, что это не так.
Artist allocated his main heroes in the top of the hill and divided the composition to the separate scenes so skilfully that we couldn't feel the border between an external space and a lyric reflection. Художник разместил главных героев на вершине холма и разделил композицию на отдельные сцены с определённым содержанием так искусно, что совершенно не ощущается переход от внешнего описания к лирическому размышлению.
I make her feel guilty for not being good enough and for not doing well in school. Я заставляю ее чувствовать вину за то, что она недостаточно хороша и за то, что она не так хорошо успевает в школе.
If something doesn't feel right to you, it probably isn't. Если ты чувствуешь, что что-то не так, Возможно так оно и есть.
you feel as if you had met a friend, and he quietly but brightly is telling you some stories. чувствуешь так, будто встретился с другом, и он спокойно, но ярко рассказывает тебе какие-то истории.
I told you I feel no admiration for you, so sorry, there are no special favors. Я сказала, что не восторгаюсь вами, так что простите, никаких особых услуг.
Well, that's not how you're supposed to feel when you're in love. Ну, ты не так должна чувствовать себя когда ты влюблена.
Well, is there anyone in his life who didn't feel that way? Так, есть ли среди его знакомых кто-то, кто так не считает?
Russ, I feel bad enough as it is, okay? Расс, я и так чувствую себя виноватой, ладно?
Is so natural feel guilty as it is not natural find that it is your fault. Это так естественно, чувствовать свою вину, но это не естественно, считать, что это твоя вина.