| I can't see, not like everyone else, but I can feel. | Я не вижу, не так как все остальные, но я могу чувствовать. |
| I just don't feel that close to you yet. | Мои чувства к тебе пока не так сильны. |
| I mean, if it makes you feel any better, she did the exact same thing to my friend, Bennett. | Может тебе станет легче, если скажу, что с моим другом Беннетом она поступила так же. |
| One would think that a boy, who has worked hard in the barn, would feel hungry. | Я мог бы подумать, что тот, кто так долго работал в сарае, должен проголодаться. |
| I, m glad you feel that way... because I entered us in a little couples competition down at the rink. | Я рада что ты так к этому относишься. потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке. |
| That's how you feel it? | Так вот как ты чувствуешь это? |
| Just as I feel abandoned myself now that I'm alone... with no one left to love. | Точно так же я чувствую брошенной себя теперь, когда я одна и мне некого больше любить. |
| Well, I feel bad about that. | Мне жаль, что так получилось. |
| I can feel that you require a... a real rock star, so... | Я чувствую, что вы нуждаетесь... в настоящей рок-звезде, так что... |
| You know, that's how you feel now, but once you get through this hating Katherine phase... | Знаешь, это ты сейчас так чувствуешь, но когда ты пройдешь эту фазу ненависти к Кэтрин... |
| Then, why do I feel so scared? | Но почему тогда я так напугана? |
| I'm sorry you feel that way. | Жаль, что вам так показалось. |
| If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me. | Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе. |
| I don't feel right being here so far away from my mom. | Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы. |
| Now that Daphne is Niles' girlfriend, it doesn't feel right for me to ask her to pick up after me anymore, so... | Теперь, когда Дафни стала девушкой Найлса, мне как-то неловко просить её за мной прибирать, так что... |
| I'm going to give you a very strong anesthetic, so you won't feel anything during the procedure. | Я введу тебе обезболивающее, так что ты ничего не почувствуешь. |
| Makes you feel a really bad pain right on your stomach. | Тебе плохо, больно, так что невозможно даже дышать. |
| Once you've been on a couple, you don't really feel it any more. | Сходишь еще на пару свиданий, и больше не будешь так себе чувствовать. |
| So don't feel so bad, chief. | Так что ты уж не парься, шеф. |
| I've waited to feel human for a long time, but I forgot how painful it can be. | Я так долго хотел стать человеком, что уже забыл, как болезненно это может быть. |
| Sometimes, I think you let people make you feel bad about yourself. | Иногда мне кажется - так ты просто Заставляешь людей тебя жалеть |
| Well, did you feel it or what? | Хорошо, так ты почувствовал это или как? |
| Well, there is no reason to feel pain, because I'm happy with Andrew. | Тебе не за чем так переживать, потому что я счастлива с Эндрю. |
| Make me feel old, why don't you? | Заставляешь меня чувствовать себя старой, а почему нет? не так ли? |
| I feel comfortable, like I can tell you anything that I wouldn't have the courage to say to other guys, and certainly not so soon. | Я чувствую себя уютно, как будто я могу рассказать тебе о том, на что мне бы не хватило смелости сказать другим мужчинам, и точно не так быстро. |