| That's how you should feel. | Вот так, стоит подходить к делу. |
| No, but I can feel the vibration, like this, you know. | Но я чувствую вибрацию. типа так. |
| I won't ever feel that again. | Я никогда никого не смогу так любить. |
| So don't feel bad about killing them. | Так что не беспокойтесь, убивая их. |
| So now it is my job to make you feel confident and less weird. | Так что теперь моя работа сделать тебя уверенной и менее странной. |
| I feel so much safer knowing that. | Так я чувствую себя намного безопаснее. |
| It's how you make me feel, Alex. | Но я тебя так вижу, Алекс. |
| I didn't know you could feel this way. | Я не знаю, думаешь ли ты обо мне так же. |
| I just feel so bad for both of you guys. | Мне просто так жаль вас обоих ребята. |
| I'm fine. I just feel so bad. | Все нормально, просто мне так неловко. |
| You feel so much, the only way you can cope... | Ты чувствуешь так много всего, что единственный путь... |
| Whether billionaires or not, they share a prickly hostility to so-called elites, from whom they feel socially excluded. | Миллиардеры или нет, им свойственна общая острая враждебность к так называемым элитам, они чувствуют себя социально исключенными из них. |
| Why my heart should feel such sadness | Почему должно быть мне так грустно в сердце? |
| If you feel that way, that's a utilitarian choice. | Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор. |
| But after the comments on the video, it no longer made me feel normal. | Но после комментариев о видео даже так он перестал казаться нормальным. |
| And since it is a taboo, they feel inhibition and shameful in talking about it. | Так как эта тема - табу, они чувствовали неловкость и стыд, говоря об этом. |
| With the way that I feel, I might prefer that. | Учитывая то что я чувствую, я бы наверное предпочла чтобы было так. |
| Of course, the malaise that so many people feel cannot be reduced to one factor. | Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору. |
| I feel so sick about this. | Я чувствую себя так гадко из-за этого. |
| And if I tap the nerve ending on a World War II vet, he'll still feel his missing hand. | И, если я коснусь нервного окончания ветерана Второй мировой войны, он всё так же почувствует отсутствующую руку. |
| We feel the problems right now, and have for some time. | Мы ощущаем сейчас наличие проблемы, и так продолжается уже долгое время. |
| I feel I understand the East and the West. | Мы очень хотим, чтобы это поняли как на Востоке, так и на Западе. |
| In the poetic heritage Nabati feel the influence of classical models as Eastern poetry, and folk art. | В поэтическом наследии Набати чувствуется влияние как классических образцов восточной поэзии, так и народного поэтического творчества. |
| I'm so glad you feel that way. | Как же я рад, что вы настроены так. |
| It made me feel a lot better, so... | Мне стало куда лучше, так что... |