| She said sometimes people look really sick but they don't feel really sick. | Она сказала, что иногда люди кажутся очень больными, но не чувствуют себя так плохо. |
| You know, I just don't feel right. | Понимаешь, я чувствую себя как-то не так. |
| We feel that the term "genuine consent" is ambiguous. | Что касается так называемого подлинного согласия, мы считаем, что это понятие имеет расплывчатый характер. |
| We feel encouraged and modestly certain that, this time, action and results are on the way. | Мы испытываем как вдохновение, так и сдержанную убежденность в том, что на этот раз мы увидим и действия, и их результаты. |
| The individual, his or her immediate social circle and the community all feel the impact of illicit drug abuse. | Последствия злоупотребления незаконными наркотиками испытывают на себе как сам индивидуум, так и его или ее непосредственное социальное окружение и община. |
| So we support what the distinguished representative of Morocco said and we feel this is the way we ought to act. | Поэтому мы поддерживаем слова уважаемого представителя Марокко и считаем, что именно так и следует поступить. |
| This has led many actors, both public and private, to feel essentially powerless against faceless global forces. | В связи с этим многие субъекты как в государственном, так и в частном секторе считают себя практически неспособными противостоять действию безликих глобальных сил. |
| Friends from abroad, therefore, can assist this process by ensuring that Japan does not to feel alone. | Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве. |
| Perhaps that is why we so strongly feel the threats and the challenges that are common to the whole world. | Возможно, поэтому мы так явственно ощущаем угрозы и проблемы, общие для всего мира. |
| Women in this category feel stigmatized and have few options for improving their lives. | Попавшие в эту категорию женщины чувствуют себя опозоренными, и перед ними открыто не так много вариантов улучшить свою жизнь. |
| The short- and medium-term economic forecasts remain bleak, as we will continue to feel the lagging effects of the crisis for some time to come. | Краткосрочные и среднесрочные экономические прогнозы остаются мрачными, так как мы еще некоторое время будем ощущать запоздалое воздействие кризиса. |
| In some neighbourhoods, Canadians feel less secure and are less willing to open doors to strangers, including Statistics Canada interviewers. | В некоторых районах канадцы чувствуют себя в меньшей безопасности и не так охотно открывают двери незнакомым людям, включая обследователей из Статистического управления Канады. |
| However, this is a difficult issue to handle because the excluded companies may feel aggrieved and may obstruct the selection process. | Вместе с тем с этой проблемой справиться не так просто, поскольку исключенные компании могут чувствовать себя обиженными и могут препятствовать процессу отбора. |
| So there are some significant steps here in addition to tabling the fissile material cut-off treaty that we feel are important. | Так что вдобавок к внесению договора о прекращении производства расщепляющегося материала тут есть кое-какие важные шаги, которые, как мы полагаем, имеют важное значение. |
| In respecting those perceptions, you have made everyone feel comfortable up until now. | Уважая эти восприятия, вы сделали так, что до сих пор каждый чувствует себя комфортно. |
| Well, Katie, why do you feel the need to rebel so... | Кейти, почему тебе так нужно... |
| You want to tell him how you feel in a way that he can hear you. | Вы хотите рассказать ему о своих чувствах так, чтобы он всё понял. |
| I'm sorry you feel that way. | Мне очень жаль что ты так думаешь. |
| Okay, this does not feel nostalgic. | Так, на ностальгию это не похоже. |
| I feel so good and happy. | Я чувствую себя так хорошо и счастливо. |
| It's weird, because I feel so comfortable around you already. | Это немного странно, но рядом с тобой я сразу почувствовала себя так комфортно. |
| I'm talking like that so you don't feel alone in your pain. | Я так говорю, чтобы ты не чувствовала себя одинокой в своей боли. |
| You shouldn't feel that way, Sam. | Ты не должен так думать, Сэм. |
| I actually feel as if I'm in the Scottish Highlands. | Я почувствовал себя так, как будто действительно нахожусь на Северо-Шотландском нагорье. |
| Right now, I feel so strange. | Я так странно себя сейчас чувствую... |