Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
If it makes you feel any better, the last one was Puerto Rican. Если так тебе приятней - это был пуэрториканец.
I'm so stuffed full of painkillers I won't feel a thing. Я так накачена обезболивающим, что ничего не почувствую.
I don't feel that connection very keenly. Я не чувствую эту связь так остро.
I imagine our children will feel the same about us when we kick it. Наверное, дети будут думать о нас так же, когда мы помрём.
Never staying anywhere long enough to feel at home. Нигде не оставался так долго, что почувствовать себя, как дома.
Obviously you feel the same way. Очевидно, ты тоже так чувствуешь.
You can feel that here in the museum as well. Вы можете так же почувствовать это здесь в музее.
I know you feel you've lost something important and maybe you have. Я знаю, ты чувствуешь, что потерял что-то важное, и, может, так и есть.
I feel so bad for Iwa-san. Мне так не хорошо из-за Ива-сана.
But you didn't always feel that way. Но ты так думала не всегда.
Poor girl, I feel so sorry for her. Бедная девочка, мне так жаль ее.
You might feel the same way. Ты, наверное, считаешь так же.
Well, if you feel that way, I apologize. Ну, если тебе так кажется, то я прошу прощения.
But you sang so well I could feel the sun coming onto you. Но ты так пел тогда, что я чувствовала солнце, струившееся на тебя.
The only way to know what you really feel is this. Только так я могу быть уверенной в твоих чувствах.
I shouldn't feel too sorry for yourself, sir. Не могу сказать, что так уж жалею вас, сэр.
And since she's basically me, maybe you won't feel guilty. И так как она - это почти что я, может, ты не будешь чувствовать себя виноватым.
She is sweet. That's why I feel so terrible. Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
It's normal to feel that way. И это нормально, что вы так чувствуете.
He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal. Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально.
I feel so bad about what happened last night, so... Я себя ужасно чувствую из-за того, что было вчера, так что...
Listen, I just feel awful about this. Знаешь, так на душе паршиво из-за всего этого.
Now, feel it and know you have to have a life. Так почувствуй это и начни наслаждаться жизнью.
Toby said you'd feel this way. Тоби сказал что ты так себя поведешь.
The thing I feel really bad about is the dog. Кого мне действительно жаль, так это пса.