Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
Why does it feel so sweet looking at him? Почему мне так сладко на него смотреть?
I feel great. I might suit back up again. Так, что хоть снова в строй.
I'm glad you feel that way because I've been wanting to ask you something important. Рад, что ты так реагируешь, я хотел спросить тебя кое о чем важном.
I no longer feel that way, Ma'am. Но больше мне так не кажется.
I just feel, because of all of that, I... there's something wrong with me. Я просто чувствую, что из-за всего этого... со мной что-то не так.
Then we're just have to make her feel sick. Тогда нам придётся сделать так, чтобы она ужасно себя чувствовала.
If I was in your position, I would feel the exact same way. Если б я был на вашем месте, я бы чувствовал себя точно так же.
Nothing that doesn't feel right with Fisk? Ничего, что может быть не так с Фисом?
I continue to act and feel as though I have it, but I don't. Я продолжаю действовать и чувствовать так, как будто она у меня есть, но это не так.
You just made me feel worse and... a little nauseous, so... Мне стало только хуже и начало подташнивать, так что...
Just doesn't feel right, them just taking it away like this. Мне просто немного не по себе, вот так взять и все выкинуть.
Does it feel weird around here now? Ну что, Рэйч? Здесь, наверное, всё уже не так?
Usually, I can't feel my hand an hour in from him squeezing it so hard. Он так сильно сжимает мне руку, что я потом её не чувствую.
How I feel when I'm drunk is correct? Так я всё правильно ощущаю, когда я пьян?
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar. Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Well, if that's how you all feel, none of you is obliged to continue on this voyage with me. Ну, если вы так считаете, то никто из вас не обязан продолжать это путешествие со мной.
So you can feel that in the rubber hand? Так ты чувствуешь это резиновой рукой?
You know, I always feel that his paintings look as if they've been left out in the rain. Знаешь, мне всегда казалось, что его картины выглядят так, будто их оставили под дождем.
Deep down, buried beneath the scars and the pain, that part of you must feel so lonely. Глубоко внутри, погребенный под шрамами и болью, та часть тебя, что, должно быть, так одинока.
And I swear, I am not trying to make you feel bad. И клянусь, я не пытаюсь сделать так, чтобы тебе было хуже.
I understand, completely, and if I were you, I would feel the same way. Я понимаю, полностью, и если бы был на твоём месте, поступил так же.
I have to admit, it doesn't sound like the Brian Kinney we all know and feel ambivalent about. Должен признать, это не похоже на того Брайана Кинни, которого все мы знаем и к которому так неоднозначно относимся.
I mean, I guess if you guys feel that strongly about Karen, then maybe it was for the best. То есть, наверное, если вы так уверены насчёт Карен, то может это к лучшему.
And it's totally appropriate, Tandy, because that's exactly how you make me feel. Как раз всё сходится, Тэнди, потому что из-за тебя я себя так и чувствую.
It makes the house feel more alive, and I know why they're so happy. Дом стал более живым, и я знаю, почему они так рады.