| A woman like that, she doesn't feel fantastic at all. | Такая женщина не так уж замечательно себя чувствует. |
| The wind and sunlight feel so good. | Ветер и солнечный свет так хороши. |
| But I feel lonely being alone. | Это можно выдержать, но быть одной так трудно... |
| The first got so dog-eared, the pages feel out. | Первый зачитал так, что у него выпадали страницы. |
| I think you feel cheated out of your birthright... by a man who had difficulty showing love. | Я думаю, Вы чувствуете себя обманутым в правах, данных Вам при рождении, человеком, которому было так трудно показать свою любовь. |
| I want to get annoyed, but it's hard when I feel this comfortable. | Хотел бы понедовольствовать, но это слишком тяжело, когда мне так комфортно. |
| It's made in China so Ellen will feel right at home. | Его нарисовали в Китае, так что Эллен почувствует себя как дома. |
| It's Sharpe I feel sorry for, sir. | Кого мне жаль, так это Шарпа. |
| If you feel that way, that's a utilitarian choice. | Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор. |
| I feel really close to you right now. | Я сейчас чувствую, что мы так близки. |
| I feel just terrible about this. | Мне так неловко из-а всей этой ситуации. |
| I just feel busy now taking care of you and... | Просто я так занята заботой о тебе и... |
| Something about this doesn't feel right. | Чувствую, что-то здесь не так. |
| Within that context, we feel it's okay. | Но в этой ситуации мы считаем, что так можно. |
| And now that you are, I'm too numb to feel anything. | И теперь, когда ты так и делаешь, мне слишком холодно, и я ничего не чувствую. |
| I feel badly you had to do all... | О, мне так неловко, что тебе пришлось... |
| And if I haven't made you feel that way... | И если я заставил тебя так думать... |
| I feel for Marina. I really do. | Бедная Марина, я так ей сочувствую. |
| You'll feel freer without one. | Так даже лучше! Свободней себя чувствуешь. |
| We feel the problems right now, and have for some time. | Мы ощущаем сейчас наличие проблемы, и так продолжается уже долгое время. |
| And if I tap the nerve ending on a World War II vet, he'll still feel his missing hand. | И, если я коснусь нервного окончания ветерана Второй мировой войны, он всё так же почувствует отсутствующую руку. |
| We feel this presents a great opportunity for both our businesses, and so look forward to your response. | Мы видим в этом великую возможность для обоих наших предприятий, так что с нетерпением ждем вашего ответа. |
| Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. | Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства. |
| Your friends will be dead so quick they won't feel a thing. | Твои друзья умрут так быстро, что даже ничего не почувствуют. |
| There's nothing like the love of a good woman to make someone feel special. | Ничто не даёт почувствовать себя особенным так, как любовь хорошей женщины. |