No corner of our planet would subsequently not hear of the disaster or feel its effects in some way. |
Об этом несчастье затем узнали во всех уголках нашей планеты, а его последствия так или иначе затронули весь мир. |
I don't mean to stay, I'll just pop in to see them all, make me feel normal. |
Да я не собираюсь оставаться, просто забегу туда, чтобы со всеми повидаться, мне так полегчает. |
I think that this is a useful practice, and I hope that you feel the same. |
Я считаю такую практику полезной и надеюсь, что и вы тоже считаете так же. |
Very few large companies still rely solely on "gut feel" when reviewing their branch network or which prospects to target. |
Осталось не так много крупных компаний, которые по старинке полагаются исключительно на интуицию при рассмотрении функционирования сети своих предприятий или определении перспективных направлений деятельности. |
Some consumers do so because they have never developed a respect for intellectual property and feel entitled to cheap or even free products that infringe IP. |
Некоторые потребители поступают так, потому что их никогда не учили с уважением относиться к интеллектуальной собственности, вследствие чего они считают, что имеют право получать дешевые или даже бесплатные товары, нарушающие ПИС. |
There is likewise little knowledge about the extent to which States Parties feel the CBMs provide the necessary level of transparency and whether they actually build confidence. |
Точно так же нам мало что известно и о том, в какой степени МД, по ощущению государств-участников, обеспечивают необходимый уровень транспарентности, и действительно ли они укрепляют доверие. |
Most Christians, for example, feel particularly vulnerable in the light of developments in some of the other countries in the region. |
Так, например, большинство христиан чувствовали себя особо уязвимыми в свете событий в ряде других мест данного региона. |
Farmers, already under economic pressure, sometimes feel they have no choice but to return to their land even though it has not been cleared. |
Крестьяне, которые и так испытывают экономические трудности, иногда считают, что у них нет иного выбора, кроме как вернуться на свои земли, если даже они еще не были разминированы. |
I feel bad about the way Melissa came down on you, and I think it's the right thing to do. |
Мне прямо неловко из-за того, как Мелисса на тебя набросилась, и по-моему, так будет правильно. |
You're about to feel really bad, and I know that, because it's how I have felt every year. |
Ты очень расстроен, и я знаю, каково это, потому что я так чувствовала себя каждый год. |
You can't feel that, can you? |
Ты не чувствуешь, ведь так? |
I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. |
Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так. |
How can you feel so good this morning? |
Как Вы можете чувствовать себя так хорошо? |
It just didn't feel that way to me or to Father Moore. |
Но я так почему то не подумал, как и Отец Мор. |
True love... we know it when we feel it, right? |
Настоящая любовь... мы её узнаем, когда чувствуем, так? |
So you feel pretty good about that? |
Так ты нормально себя чувствуешь из-за этого? |
Research has shown that female teachers in the school system can similarly feel intimidated as they often receive verbal abuse both from students and parents. |
Исследования показывают, что аналогичным образом могут быть запуганы женщины-учителя, поскольку они часто подвергаются словесным оскорблениям как со стороны учащихся, так и родителей. |
Look, no one has wanted to feel more invisible than I have over the past couple of months. |
Слушай, никто так сильно не хочет быть невидимым, как я в последние несколько месяцев. |
Just can't stop thinking about it, how great it would feel. |
В голове так и крутилась мысль, как же это будет здорово. |
Sometimes I feel that it is just too late for me. |
Иногда мне просто так, кажется. |
I'm crying right now, I feel so happy. |
Я плачу прямо сейчас, я так счастлива |
You're going to wind up living in a cage in the basement, I feel it. |
Ты закончишь тем, что окажешься в подвале в клетке, мне так кажется. |
Well, my job now is to make the people in this city feel safe. |
Ну, моя работа сделать так, чтобы люди в этом городе чувствовали себя защищенными. |
I don't feel right having it, but I'm not ready to go back out there, so I'll just send a check. |
Я не чувствую права обладать ими, но я не готова идти туда, так что я просто вышлю им чек. |
That this is exactly how I feel, Vyvyan. |
Я считаю так же, Вивиан. |