| No corner of our planet would subsequently not hear of the disaster or feel its effects in some way. | Об этом несчастье затем узнали во всех уголках нашей планеты, а его последствия так или иначе затронули весь мир. |
| I don't mean to stay, I'll just pop in to see them all, make me feel normal. | Да я не собираюсь оставаться, просто забегу туда, чтобы со всеми повидаться, мне так полегчает. |
| I think that this is a useful practice, and I hope that you feel the same. | Я считаю такую практику полезной и надеюсь, что и вы тоже считаете так же. |
| Very few large companies still rely solely on "gut feel" when reviewing their branch network or which prospects to target. | Осталось не так много крупных компаний, которые по старинке полагаются исключительно на интуицию при рассмотрении функционирования сети своих предприятий или определении перспективных направлений деятельности. |
| Some consumers do so because they have never developed a respect for intellectual property and feel entitled to cheap or even free products that infringe IP. | Некоторые потребители поступают так, потому что их никогда не учили с уважением относиться к интеллектуальной собственности, вследствие чего они считают, что имеют право получать дешевые или даже бесплатные товары, нарушающие ПИС. |
| There is likewise little knowledge about the extent to which States Parties feel the CBMs provide the necessary level of transparency and whether they actually build confidence. | Точно так же нам мало что известно и о том, в какой степени МД, по ощущению государств-участников, обеспечивают необходимый уровень транспарентности, и действительно ли они укрепляют доверие. |
| Most Christians, for example, feel particularly vulnerable in the light of developments in some of the other countries in the region. | Так, например, большинство христиан чувствовали себя особо уязвимыми в свете событий в ряде других мест данного региона. |
| Farmers, already under economic pressure, sometimes feel they have no choice but to return to their land even though it has not been cleared. | Крестьяне, которые и так испытывают экономические трудности, иногда считают, что у них нет иного выбора, кроме как вернуться на свои земли, если даже они еще не были разминированы. |
| I feel bad about the way Melissa came down on you, and I think it's the right thing to do. | Мне прямо неловко из-за того, как Мелисса на тебя набросилась, и по-моему, так будет правильно. |
| You're about to feel really bad, and I know that, because it's how I have felt every year. | Ты очень расстроен, и я знаю, каково это, потому что я так чувствовала себя каждый год. |
| You can't feel that, can you? | Ты не чувствуешь, ведь так? |
| I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. | Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так. |
| How can you feel so good this morning? | Как Вы можете чувствовать себя так хорошо? |
| It just didn't feel that way to me or to Father Moore. | Но я так почему то не подумал, как и Отец Мор. |
| True love... we know it when we feel it, right? | Настоящая любовь... мы её узнаем, когда чувствуем, так? |
| So you feel pretty good about that? | Так ты нормально себя чувствуешь из-за этого? |
| Research has shown that female teachers in the school system can similarly feel intimidated as they often receive verbal abuse both from students and parents. | Исследования показывают, что аналогичным образом могут быть запуганы женщины-учителя, поскольку они часто подвергаются словесным оскорблениям как со стороны учащихся, так и родителей. |
| Look, no one has wanted to feel more invisible than I have over the past couple of months. | Слушай, никто так сильно не хочет быть невидимым, как я в последние несколько месяцев. |
| Just can't stop thinking about it, how great it would feel. | В голове так и крутилась мысль, как же это будет здорово. |
| Sometimes I feel that it is just too late for me. | Иногда мне просто так, кажется. |
| I'm crying right now, I feel so happy. | Я плачу прямо сейчас, я так счастлива |
| You're going to wind up living in a cage in the basement, I feel it. | Ты закончишь тем, что окажешься в подвале в клетке, мне так кажется. |
| Well, my job now is to make the people in this city feel safe. | Ну, моя работа сделать так, чтобы люди в этом городе чувствовали себя защищенными. |
| I don't feel right having it, but I'm not ready to go back out there, so I'll just send a check. | Я не чувствую права обладать ими, но я не готова идти туда, так что я просто вышлю им чек. |
| That this is exactly how I feel, Vyvyan. | Я считаю так же, Вивиан. |