| That way I feel above it all when I begrudgingly do stuff like this. | Только так я могу справиться со всем, что у меня получается когда я от зависти делаю вот так. |
| I feel terrible that I've been making you guys feel this way. | Это ужасно, что вы так себя чувствовали из-за меня. |
| Don't make me feel crazier then I feel right now. | Я и так уже себя чувствую, будто с ума сошла. |
| Some tastemakers in there so - I feel you, I feel you. | Среди них - важные люди, так что... |
| She was trying to make you feel small, and nobody should make anybody else feel small, especially a mom-to-be. | Она хотела, чтобы ты испытала неловкость, но никто не должен так поступать, особенно с будущей мамочкой. |
| That's why every software needs to have a high-quality and modern "look and feel". | Именно поэтому качественное и современное оформление внешнего вида так необходимо каждой программе. |
| Living alone, I feel the days will get very long. | В одиночку дни будут тянуться так долго... |
| You mustn't feel too harshly against her daughter-in-law. | Не стоит так обижаться на ее невестку. |
| So close, it was like I could reach out and feel them. | Так близко, что казалось их можно коснуться. |
| And I feel so bad for men because they don't have that. | И мне так жалко мужчин, которые этого лишены. |
| Sofia, if you feel that way then you should just quit. | София, если ты себя так чувствуешь - увольняйся. |
| Entertainment also plays an important role by having the guests feel lively and stylish. | Развлечения также играют очень важную роль, так как это вызывает у гостей живые и модные впечатления. |
| You're not supposed to feel guilt. | Мы устроены так, что у нас эмоций не главенствуют. |
| Sometimes it's almost miraculous how you untangle something, but neither way, you feel... | Иногда это почти чудо когда ты что-то распутываешь, так или иначе, ты ощущаешь... |
| I'm sorry that's how you feel. | Печально, что ты воспринимаешь это так. |
| But I don't feel as bad as I thought I was going to. | Но я не чувствую себя так ужасно, как рассчитывала. |
| I feel as if I'm going to stay awake till dawn. | Я себя так чувствую, будто не засну до рассвета. |
| He made me feel... asifIwereflyingandfalling all at once. | Он заставил меня чувствовать себя так, ...будто я лечу и падаю. |
| However, they feel at a loss on how to change the behaviour of their partner. | Однако они пребывают в растерянности, так как не знают, как изменить поведение партнера. |
| To be as insulting as that, she must feel awfully safe. | Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности. |
| Until you feel so sick you'd rather be dead. | До тех пор пока не будет так плохо что лучше умереть. |
| Journalists of Voskresinnya Radio feel the importance of both content and form of material presentation. | Для журналистов редакции Радио «Воскресіння» важны как содержание, так и форма подачи материалов. |
| I feel very sorry about Cristina. | Жаль, что так вышло с Кристиной. |
| There's some secret ingredient in these NutriYum bars that makes me feel so good. | В этих батончиках "Сладушек" есть какой-то секретный ингредиент, который меня так заряжает. |
| If you feel that way about your girl... | Ну, если так относишься к девушке... |