No woman is ever going to leave her country, family and friends for you if she does not feel secure in your relationship. |
Помните, что ничто не будет так важным, даже Ваш возраст или деньги, как чувство безопасности и стабильности, которое Вы сможете ей дать. |
I feel so because of all the candidates, I alone promise I will *not* attempt to use the DPL's power more than absolutely necessary. |
Я так думаю, поскольку я единственный из всех кандидатов, кто обещает не пытаться использовать полномочия DPL чаще, чем это абсолютно необходимо. |
Clearly, the most important issue for a human being is to have his/her tooth restored and not be able to feel any difference. |
Так именно и есть с зубноврачебным имплантом. Благодаря ему, в короткое время, остаётся полностью восстановленная функция жевания. |
I feel in love with the sweetest girl ever to skip through a field of posie. |
Думаю, я просто хотел, чтобы ты посмотрела на нее моими глазами, так как я привык. |
It'll feel very euro and travel-y, and make people want to hand over their money. |
Все будет выглядеть так по-европейски, и похоже на путешествие, поэтому люди захотят передать свои деньги. |
I feel that expectation, and so I accommodate it, and I'm living my life according to what you expect me to do. |
Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете. |
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. |
Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов. |
Afterwards, Coppell said: I didn't feel too bad, as I appreciated being in the FA Cup final at all. |
Позднее Коппелл сказал: «В тот момент я не сильно расстроился, так как был счастлив просто сыграть в финале Кубка Англии. |
Because I've known you for so long I feel superconfident That I can tailor a character around your voice. |
Из-за того, что я тебя так давно знаю, я был на сто пудов уверен, что смогу создать персонажа под твой голос. |
In other words, you feel guilty if you transgressed social prohibitions in order to enjoy. |
Так что меня интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой. |
The panorama elevator will let you feel this special atmosphere in the Atrium of the hotel. |
Каждое помещение тщательно проработано как в домашнем, так и современном стиле для максимального удобства наших гостей. |
Former Chicago Cubs pitcher Milt Pappas said, I would tell, 'I feel for you. |
Бывший питчер «Чикаго Кабс» Милт Пэппас так прокомментировал эту игру: «Я бы сказал, я тебя понимаю. |
I will show you such a necessity in his shall feel bound to put it on him. |
А по дороге я тебе все докажу, да так наглядно, что ты сочтешь своим непременным долгом укокошить его. |
All right, Cartman, stop ripping on other people to make yourself feel less embarrassed about the fact we're all here because of you. |
Картман, хватит издеваться над другими, чтобы тебе было не так стыдно за то, что все мы попали сюда из-за тебя. |
So no matter how lazy you feel, you're not really intrinsically doing nothing. |
Так что, даже в самом ленивом состоянии вам не удастся ничего не делать. |
So that maybe when your night starts to get better, you won't feel bad for being such a raving B-word to me. |
Может, когда ты поймёшь, что этот вечер не так уж плох, ты перестанешь вести себя со мной, как собака женского рода. |
I have come to feel incredibly passionate about this issue because of what I've seen in the developing world. |
Я стала так горячо относиться к этому вопросу, потому что видела, что творится в развивающихся странах. |
I feel exhausted and find it hard to appreciate the vast landscape before my eyes. |
Я так устала, что не могла любоваться горами, простирающимися передо мной. |
Eight pints of water before bed, and next day, you feel no pain. |
Ну, в зале не так много лысых людей. Да, у меня крутая публика. |
It is unfortunate that we are the only delegation that has a point of view which many feel is obstructing progress. |
Мы это так не расцениваем, ибо каждый из нас, на основе консенсуса, должен работать ради наших собственных интересов национальной безопасности. |
I just feel so healthy when we eat like that. |
Так полезно есть такую пищу, с пастой и соусом. |
Since it's women only, we don't get oogled at or feel self-conscious. |
Так как здесь только женщины, за нами не подглядывают и не чувствуешь себя неловко. |
So, it's purely out of respect for him, I feel as if I'm going to have to forgo your festive rituals. |
Так что, при всем моем уважении к нему, я чувствую, что вынужден воздержаться в его присутствии от соблюдения ваших ритуалов. |
What we're envisioning is taking a modern cockpit full of gauges and instead of trying to read the whole thing, you feel it. |
Мы хотим взять современную кабину, полную измерительных приборов, и сделать так, чтобы вместо считывания показаний, пилоты чувствовали их. |
My friends and I made the mistake of having a drink before none of us feel comfortable about getting behind the wheel. |
Извините, мы с подругами сглупили и немного выпили перед едой, так что никто из нас сейчас не может сесть за руль. |