I wish I could do that when the blood boils in your head and you can feel you eyes bulging out of their sockets. |
Жаль, что я так не могу, особенно, когда в голове все кипит и кажется, что глаза вот-вот из орбит вылезут. |
I thought I'd feel differently once we buried Ian, but I don't, and it's because "A" is still alive and calling the shots. |
Я думала, что буду чувствовать себя иначе, когда мы похороним Иена, но я так не чувствую, а все потому, что Э все еще жива и продолжает нами коммандовать. |
Mr. Sanyal, is there any reason Why your daughter-in-law would feel Uncomfortable around you? |
Мистер Саньял, почему ваша невестка так некомфортно себя чувствует? |
You know, I just feel terrible that I wasn't able to show up at your announcement, as I said I would. |
Знаешь, я просто ужасно себя чувствую, от того что не могу выступить на твоем заявлении, так как я говорила, что буду. |
So, I will wait in the car outside, so you don't feel my watchful eye, but I will be close by, if there needs be. |
Значит, я вас жду в машине внизу, от меня просто так вам не сбежать, я буду рядом на случай чего. |
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. |
Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово. |
Why does everyone feel the need to have these things, these, like, symbols of adulthood? |
Почему всем так жизненнонеобходимо иметь эти штуковины, они, что символ зрелости? |
I can show what I really feel in a way I'm not able to do in person in the real life. |
То, что я чувствую, я могу показать так, как не могу сделать лично, в реальной жизни. |
I'm left handed, so I understand how left handed people feel. |
Я сам левша, так что я понимаю как левша себя чувствует. |
I just feel a little guilty that things worked out so badly for them and not so badly for us. |
Я просто чувствую себя немного виноватой, что у них всё так плохо сложилось а у нас наоборот. |
I know you have no reason to believe anything I say... but I feel awful about this, Karen. |
Клэй... если бы я мог держаться на расстоянии от этой женщины, я бы так и сделал, но я не могу. |
It was a view I'd seen many times in textbooks, but I feel kind of like I can't believe that I saw the real thing. |
Я столько раз разглядывала их в учебниках, но, кажется, так и не смогла поверить в то, что вижу их на самом деле. |
Well, if that's how we really feel, May - maybe we shouldn't be friends. |
Ну, если мы на самом деле так думаем, может... может быть, нам не стоит больше дружить. |
I wish I didn't feel this way but I do. |
Жаль, что я так не чувствую, но я хочу. |
Is that how you feel, Sean? |
Вы так себя чувствуете, Шон? |
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids' bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning. |
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер. |
I can feel it on the rails. |
да так, но он там есть я чувствую это по рельсам |
Now you take me, nobody ever taught me how to draw, so I just put a line around what I feel when I look at things. |
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую. |
I will always feel so unhappy... thinking of you being among all those English people. |
мне так грустно, как подумаю, как вы будете среди этих англичан. |
But I want you to know... Well, I'm sorry you feel that way. |
Но я хочу, чтобы вы знали... мне жаль, что вы так себя чувствуете. |
I wanted to be with her so badly, and now I am, and I just feel off. |
Я так сильно хотела быть с ней, и сейчас я с ней, но мне нехорошо. |
Bob, I don't feel you are getting across my passion about this, so I'll just sign it. |
Боб, я не уверена, что вы действительно понимаете как я отношусь к этому месту, так что я скажу жестами. |
I do it because I feel it so I do it. |
Я делаю это, потому что я так это чувствую. |
And I just wanted to ask you, do you want to feel this way? |
Я только хотел спросить вас, вам хочется так себя чувствовать? |
Or to feel how it is to take off your shoes under the table... and to wriggle your toes, barefoot, like that... |
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так... |