Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now? Хочешь знать, почему тебе сейчас так неудобно?
"I don't feel so bad!" "А мне не так уж плохо!".
I feel really warm when I am around you, И мне так тепло, когда ты рядом.
You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel. Знаешь, если есть такое чувство: быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую.
Look, sweetie, this is a natural thing to feel, okay? Послушай, дорогой, это нормально, что ты себя так чувствуешь, понимаешь?
Do you feel that way too, Amy? Вы тоже так чувствуете, Эми? - Возможно.
OK, you're back, but do you feel different? Так, ты вернулась, но ты чувствуешь всё по-другому?
You can feel it, can't you? Ты тоже это чувствуешь, так ведь?
That make me feel so good. есть какой-то секретный ингредиент, который меня так заряжает.
This is the life you feel you're owed, right? Вы считаете, что заслужили эту жизнь, так?
When he dresses like this, do you feel taken care of? Когда он так одет, вы чувствуете, что он вас боготворит?
You always do this - whenever I mess up, you're right there to make me feel even worse about it. Ты всегда так делаешь... когда бы я не накосячила, ты всегда тут как тут и заставляешь меня чувствовать себя ещё хуже.
Listen, I feel terrible about what happened the other day. Мне так неловко за то, что случилось!
How does it feel to be so hated? Каково это, когда тебя так ненавидят?
So the partner must be an equal in some way, Or at least not a competitor, Not somebody that he needed to feel dominance over. Так что напарник должен в какой-то степени быть равным ему или по-крайней мере не соперником, не тем, над кем у него была бы потребность доминировать.
Tyson: How did it feel to be that close? Каково это - быть так близко?
I'm so cold, I can't feel my face! Я так замерз, что я не чувствую своего лица!
I can honestly say that I've never had a friend to make me feel the way that you have, Doug. Я могу честно сказать, у меня никогда не был друга, который бы заставил меня так гордится собой, как ты, Даг.
and I still feel exactly the same. и для меня это до сих пор так и есть.
When I feel pleased, I'll drive so well that you will be pleased too. Когда мне будет приятно, а так довезу, что тебе тоже будет приятно.
Well, Dean, if you had to, why feel guilty? Ну, Дин, если так было нужно, откуда чувство вины?
I've now seen firsthand how lamar does business, and I want no part of it, personally or for my constituents, and I'm pretty sure you feel the same way. Теперь я видел своими глазами как Ламар ведет бизнес и я не хочу быть его частью, лично или для моих избирателей, и я вполне уверен, что ты думаешь точно так же.
You feel very humble and awkward in my presence, don't you? Вы чувствуете себя очень робко и неловко в моем присутствии, не так ли?
If you honestly feel this way, why don't you tell them? Если ты и правда так считаешь, почему не расскажешь им?
If so, we in Chad feel that that would be akin to asking a bodyguard not to react in the face of aggression towards the object he is protecting. Если это так, то, по мнению Чада, это равносильно тому, чтобы просить охранника никак не реагировать на агрессию в адрес охраняемого им лица.