| Do you want to know why you feel at a disadvantage right now? | Хочешь знать, почему тебе сейчас так неудобно? |
| "I don't feel so bad!" | "А мне не так уж плохо!". |
| I feel really warm when I am around you, | И мне так тепло, когда ты рядом. |
| You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel. | Знаешь, если есть такое чувство: быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую. |
| Look, sweetie, this is a natural thing to feel, okay? | Послушай, дорогой, это нормально, что ты себя так чувствуешь, понимаешь? |
| Do you feel that way too, Amy? | Вы тоже так чувствуете, Эми? - Возможно. |
| OK, you're back, but do you feel different? | Так, ты вернулась, но ты чувствуешь всё по-другому? |
| You can feel it, can't you? | Ты тоже это чувствуешь, так ведь? |
| That make me feel so good. | есть какой-то секретный ингредиент, который меня так заряжает. |
| This is the life you feel you're owed, right? | Вы считаете, что заслужили эту жизнь, так? |
| When he dresses like this, do you feel taken care of? | Когда он так одет, вы чувствуете, что он вас боготворит? |
| You always do this - whenever I mess up, you're right there to make me feel even worse about it. | Ты всегда так делаешь... когда бы я не накосячила, ты всегда тут как тут и заставляешь меня чувствовать себя ещё хуже. |
| Listen, I feel terrible about what happened the other day. | Мне так неловко за то, что случилось! |
| How does it feel to be so hated? | Каково это, когда тебя так ненавидят? |
| So the partner must be an equal in some way, Or at least not a competitor, Not somebody that he needed to feel dominance over. | Так что напарник должен в какой-то степени быть равным ему или по-крайней мере не соперником, не тем, над кем у него была бы потребность доминировать. |
| Tyson: How did it feel to be that close? | Каково это - быть так близко? |
| I'm so cold, I can't feel my face! | Я так замерз, что я не чувствую своего лица! |
| I can honestly say that I've never had a friend to make me feel the way that you have, Doug. | Я могу честно сказать, у меня никогда не был друга, который бы заставил меня так гордится собой, как ты, Даг. |
| and I still feel exactly the same. | и для меня это до сих пор так и есть. |
| When I feel pleased, I'll drive so well that you will be pleased too. | Когда мне будет приятно, а так довезу, что тебе тоже будет приятно. |
| Well, Dean, if you had to, why feel guilty? | Ну, Дин, если так было нужно, откуда чувство вины? |
| I've now seen firsthand how lamar does business, and I want no part of it, personally or for my constituents, and I'm pretty sure you feel the same way. | Теперь я видел своими глазами как Ламар ведет бизнес и я не хочу быть его частью, лично или для моих избирателей, и я вполне уверен, что ты думаешь точно так же. |
| You feel very humble and awkward in my presence, don't you? | Вы чувствуете себя очень робко и неловко в моем присутствии, не так ли? |
| If you honestly feel this way, why don't you tell them? | Если ты и правда так считаешь, почему не расскажешь им? |
| If so, we in Chad feel that that would be akin to asking a bodyguard not to react in the face of aggression towards the object he is protecting. | Если это так, то, по мнению Чада, это равносильно тому, чтобы просить охранника никак не реагировать на агрессию в адрес охраняемого им лица. |