Примеры в контексте "Feel - Так"

Примеры: Feel - Так
Does your daughter feel the same way? Чувствует ли ваша дочь себя так же?
So we can feel more comfortable, so we don't have to deal with anyone who isn't what we think they should be. Потому что так мы себя чувствуем более комфортно, Чтобы не иметь дел с теми, кто не вписывается в наши рамки нормального.
I feel as if my skin is the only thing... keeping me from going everywhere at once. Я чувствую себя так, словно моя кожа - единственное, что не даёт мне разлететься во все стороны.
I'm sure she didn't feel that way. Не думаю, что она так считала.
Listen, Maya, I feel just awful about bringing the sick into your house. Послушай, Майя, мне так жаль, что я принёс заразу в ваш дом.
She said Purging didn't make her feel any better like they said it would. Она сказала, что после этого ей не стало лучше, хотя так говорили.
When they feel for the heartbeat, you can't be sure, so... Когда проверяют ребёнка, ты сам не свой, так что...
Jason's therapist says that special-needs siblings tend to act out because they need to feel they're being heard. Терапевт Джейсона сказал, что братья и сёстры особенных детей склонны привлекать к себе внимание, так как им нужно знать, что их услышали.
Well, you feel really good about a lot of things, so... У тебя о многом хороший настрой, так что...
But I also feel bad that my car got dinged because somebody didn't have the sense to look both ways. Так обидно, что мою машину сперли, потому что у кого-то не хватило ума посмотреть по сторонам.
How can you feel okay about this? Почему ты так спокойно к этому относишься?
So, you're doing this because you feel guilty? Так ты делаешь это из-за чувства вины?
You feel something coming on, you call me up, I come right back here. Если что-то будет не так - позвони мне и я подъеду.
His... his doctors feel this way? Его... его доктора тоже так думают?
I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them. Я так расстроился, что чуть не бросил в них кренделёк одного мальчика.
Startin' to not feel so bad about leaving you at that fire, whatever. Мне уже не так противно, от того, что оставил тебя у пожарных.
And he did feel a tingle in his toes today, so our hopes are high. Он сегодня почувствовал покалывание пальцах на ногах, так что шансы велики.
It's gratifying that you all feel so comfortable to talk over each other in my court, but... sustained, Bucky. Я рада, что вам так удобно общаться между собой в моем суде, но... поддерживаю, Баки.
I feel so light... and grateful to Cal for getting me out of the hospital. Я полна Света... и я так благодарна Кэлу за то, что он забрал меня из больницы.
And part of the reason I feel that way is looking at the past. И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
Even now I don't feel close to you. Мы никогда не были так далеки друг от друга.
So, you feel that she's intruding? Так, вы считаете, что она вмешивается?
And the minute you don't feel safe, Just say the word "cinnamon," and we'll be right there. И если вдруг вам покажется, что что-то не так, лишь скажите слово "корица", и мы сразу прибежим.
He made me feel warm inside, like glitter was exploding inside me. И от него стало так тепло внутри, словно взрыв блёсток.
How many of you feel the same? Многие из вас думают так же?