| That's why you feel less underwater. | И именно поэтому вы оказываетесь под водой так часто. |
| Thank you very much. I will be able to pray for my mother and feel less lonely. | Так я смогу молиться за свою матушку и чувствовать себя менее одинокой. |
| My ties pull so tightly after yesterday's ride, I can barely feel my hands and feet. | Мои путы так стянуло после вчерашней поездки, что я едва чувствую руки и ноги. |
| 'Cause I feel so secure When we're together | Потому что я чувствую себя так уверенно, когда мы вместе, |
| Would make this feel less awkward. | Тогда было бы не так неловко. |
| Besides, this way I don't feel guilty when I'm cheating. | Кроме того, так я могу не чувствовать себя виноватым, когда изменяю. |
| These make it feel more like home. | Так я чувствую себя как дома. |
| I imagine that many women feel the same way as I do. | Я предполагаю, что многие женщины думают так же, как и я. |
| I bet you'd still feel this way. | Спорим, ты всё равно бы так думал. |
| I'm sorry you feel that way about it, sir. | Мне жаль, что вы так думаете, сэр. |
| If you feel that way, you're right. | Раз так, то вы правы. |
| It's exhilarating to feel her take the bait. | Так приятно видеть, что она попалась на удочку. |
| You might like to know there are other people who feel the same way. | Возможно, вы захотите узнать что есть еще люди, которые думают так же, как вы. |
| We're so sorry if we made you feel uncomfortable. | Нам так жаль, если мы заставили тебя почувствовать дискомфорт. |
| Well, that's how I feel. | Да, вот так и хочу. |
| So, tell us how you feel. | Так что... расскажите, что вы чувствуете. |
| That is how we in the region feel. | Именно так страны региона воспринимают ситуацию. |
| We feel that the United Nations could indeed utilize these arrangements as vital elements in both natural disasters and complex emergencies. | Нам кажется, что Организация Объединенных Наций могла бы действительно использовать такие механизмы в качестве жизненно важных элементов как в случаях стихийных бедствий, так и при возникновении сложных чрезвычайных ситуаций. |
| That's how they feel, anyway. | Так они чувствуют, в любом случае. |
| I feel so at home here. | Я чувствую себя тут так по-домашнему. |
| Doesn't everyone who wins feel that way? | Наверное, все, кто побеждает, так считают. |
| I have very good reason not to feel so angry with Lagertha. | У меня есть уважительная причина не злиться так сильно на Лагерту. |
| That's exactly how I feel but saying it out loud is almost heresy. | Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство. |
| You know I feel the same, Juice. | Я отношусь к тебе так же, Джус. |
| I feel so far... away from her now. | Я чувствую себя так далеко от нее сейчас. |