I'm starting to feel nauseous the same nausea I've always felt from being stuck in this house. |
Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме. |
I feel very comfortable with the fact that not many other people can do what I do on guitar. |
Я чувствую себя очень комфортно благодаря тому, что не так много людей могут делать такие же вещи на гитаре. |
I feel lower and sadder than ever and miss him so much, so continually. |
Я чувствую себя слабой и печальной, как никогда раньше, и так скучаю по нему, скучаю постоянно». |
Our goal is to make you feel at home! |
Наша цель - сделать так, чтобы вы почувствовали себя как дома! |
So close to Patrick in this moment, all I feel is a mix of success plus loss. |
Мы так сблизились с Патриком в этот момент, все, что я чувствую это смесь чувства успеха и потери. |
Instead of being proud, West merely commented: Defensively, from a team standpoint, I didn't feel I played very well. |
Но вместо того, чтобы гордиться собой, Уэст так прокомментировал это достижение: «В обороне, с командной точки зрения, я сыграл не очень хорошо. |
Not... when... you feel that pathetic all by yourself. |
Когда... ты и так чувствуешь как ты безнадежна. |
You think Melody will feel the same way? |
Думаешь, Мелоди чувствует себя так же? |
Use whatever name you feel is appropriate for your kernel choice and remember it as you will need it later on when you configure your bootloader. |
Используйте любое имя, кажущееся вам наиболее подходящим для ядра, но не забудьте его, так как оно нам потребуется позже при настройке загрузчика. |
Price stated that his goal was for every track to have a "euphoric, fresh feel to it". |
Прайс заявил, что его целью было создать каждый трек так, чтобы он вызывал чувство «эйфории и чего-то нового». |
I wish you didn't feel that way. |
Я не хотел бы чтоб ты так думал. |
And your dad and I feel we'll be better parents |
Так что ваш папа и я думаем, что станем лучшими родителями |
If that's how you feel, then I'm totally behind you. |
Если ты так чувствуешь, то я с тобой. |
This way, I can take that Tony away from you and not feel guilty. |
Так я смогу забрать у тебя "Тони" и не буду чувствовать себя виноватым. |
If I made you feel anything like I'm feeling right now... |
Если из-за меня ты чувствовала себя так же, как я теперь... |
Did you feel what you felt. together. |
Пусть так, но чувства, есть чувства. |
I don't like the way this makes me feel. |
Мне не нравится причина, из-за которой я так себя чувствую. |
The way I feel when I've gone too long without putting someone on my table. |
Я чувствую себя точно так же, когда подолгу остаюсь... без клиентов для моего стола. |
You get a... on some subtle level which makes you feel so good that you don't want to stop. |
Ты переходишь на некий тонкий уровень, где тебе становится так хорошо, что не хочется останавливаться. |
My driving instructor thinks I should pass but I feel as if I've hardly had any lessons. |
Мой инструктор думает, что я готова, но я чувствую себя так, будто почти не брала уроков. |
I don't know if I can feel the same way about us. |
Вряд ли я смогу рассуждать так же. |
If it's like this, then I'd really feel sorry that I'm not Hong Tae Seong. |
Если так, то сожалею, что я не Хон Тхэ Сон. |
So, prior to meeting with your attorney, did you feel |
Так до встречи со своей поверенной вы чувствовали себя |
Do you not feel guilty of betraying your Master? |
Ты не чувствуешь своей вины, так поступая? |
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. |
Мама об этом так и не узнала, а ему был нужен человек, чтобы было не так одиноко. |