Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощущать

Примеры в контексте "Feel - Ощущать"

Примеры: Feel - Ощущать
And maybe I should feel guilty. И, может быть, я должен ощущать вину.
Although people may feel panicky, they almost always behave well. Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно.
You'll start to feel a pressure in your lower back... Ты начнёшь ощущать давление в пояснице...
For the first time the Earth has begun to feel the heavy strains of human activity. Впервые Земля начала ощущать тяжкое бремя человеческой деятельности.
And it's good to feel that sense of resolve here as well. И хорошо также ощущать такое чувство разрешения.
Every Kazakhstan citizen should feel the support of the authorities. Каждый казахстанец должен ощущать поддержку и опору власти.
Despite cereal production surpluses, the most vulnerable continued to feel the impact of the 2012 food and nutrition crisis. Несмотря на излишки урожая зерновых, самые уязвимые слои населения продолжали ощущать последствия кризиса в области продовольствия и питания 2012 года.
It also believes that staff will feel more empowered to step forward and raise concerns when they suspect wrongdoing. Бюро также полагает, что сотрудники будут ощущать больше прав и возможностей выступать и высказываться о своих подозрениях относительно недобросовестного поведения.
No one should feel that constraints are being placed on their contribution to the public debate. Никто не должен ощущать, что его/ее вклад в общественную дискуссию ограничивается.
I hope from now on you'll feel you have all the support you deserve. Надеюсь, теперь вы будете ощущать должную поддержку.
Farmers across the Midwest are continuing to feel the effects of a record drought... Фермеры со всего среднего запада продолжают ощущать последствия рекордной засухи...
And a man your age starts to feel his own mortality. И человек в твоем возрасте начинает ощущать свою смертность.
None of us can feel comfortable... Никто из нас не может ощущать спокойствие...
We want to feel we're in control of our own existence. Мы хотим ощущать контроль над нашим существованием.
With Stargher, I felt things I never want to feel again. Со Старгером, я чувствовала вещи которые бы не хотела больше ощущать.
I think I'm starting to feel something. По-моему, я начинаю что-то ощущать.
I just wish I could feel that energy from you once in a while. Я просто хотела бы ощущать от тебя такую же энергию хотя бы иногда.
Honey, you should always feel the thing. Дорогая, ты всегда должна ощущать "это".
I could feel her thoughts, like our brains were connected or something. Я могла ощущать её мысли, так, будто между нашими головами была какая-то невидимая связь.
Some people still like the feel of a newspaper in their hands. Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках.
Well, Merlin will feel that in his arms tomorrow. Мерлин долго будет ощущать твои удары.
They still feel the sun on their face. Они по-прежнему могут ощущать лучи солнца на лице.
I like the feel of the newspaper in my hands. Лично мне нравится ощущать газету в моих руках.
I need to caress the art, feel its exquisite lines to have any sense of joy. Мне нужно ласкать искусство, ощущать его изысканные линии, чтобы почувствовать хоть каплю удовольствия.
Some countries have already begun to feel the impact of the ATC integration programme and have introduced domestic adjustment measures. Некоторые страны уже начинают ощущать воздействие интеграционной программы СТИО и принимают собственные коррективные меры.