| I get that you had to do what you think is right, but you could at least feel bad about it. | Понятно, что ты поступаешь так, как считаешь верным, но могла бы хоть почувствовать вину. |
| Veniamin Konstantinovich, my dear, if you feel exhausted, if you've lost a divine spark, then say so. | Вениамин Константинович, дорогой, если вы иссякли, потеряли искру Божию, то так и признайтесь. |
| But since I feel fine 90% of the time, I'd like to stay on squad while this whole thing runs its course. | Так как я чувствую себя отлично 90% времени, я хотел бы остаться в команде спасателей, пока всё это идёт своим чередом. |
| I am so sorry, and I feel horrible about this. | Мне так жаль, чувствую себя ужасно из-за этого |
| No, you don't feel that? | Нет? Вы так не считаете? |
| Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. | Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил. |
| I am glad you feel that way, - but it would be irresponsible of me... | Я рада, что вы так чувствуете, но с моей стороны было бы безответственно... |
| Erin, I wanted to tell you that I feel bad about what happened. | Эрин, я хотел сказать тебе, что мне ж... жаль, что вс? так произошло. |
| Going away like this doesn't look nice, it grieves your mommy, I could feel it. | Не годится так уходить, я знаю, твоя мамочка очень расстроится. |
| Re-create a man, so he doesn't feel pain. | Воссоздать человека так, чтобы он не чувствовал боли, |
| I don't feel that way. | "Я так не думаю". |
| When I try to open them, I feel a strong resistance, as if the sides of the bellows were glued to each other. | Когда я пытаюсь их открыть, я чувствую сильное сопротивление, так, как если бы стороны мехов были приклеены друг к другу. |
| It would make me feel so good to be able to help you for a change. | Мне будет так хорошо, если я смогу помочь тебе в ответ. |
| I feel as though this was like when John F. Kennedy was elected. | Это так похоже на атмосферу после избрания Джона Ф. Кеннеди. |
| And if I may, Your Honor, if you don't feel that you can judge fairly... | Если мне можно так сказать, если вы не в состоянии судить справедливо, ваша честь... |
| If it makes you feel more comfortable, we can put the restraints back on while we talk. | Если Вам так удобнее, можно надеть рубашку на время беседы. |
| I'd like to feel a man could speak of me like that at my age. | Хотела бы я, чтобы в моём возрасте мужчина так обо мне говорил. |
| I feel so cold, and I long for your embrace | Мне так холодно, я жажду твоих объятий |
| I'd feel a lot better if we weren't so blind On such a short clock. | Я бы чувствовала себя намного лучше, если б мы не были так слепы в последнее время. |
| So you don't feel appreciated? | Так ты считаешь, что тебя не ценят? |
| Why does the belly feel painful? | Почему у меня так болит живот? |
| No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. | Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу. |
| "Why does it always feel so good when they leave?" | Почему ей становится так хорошо когда они уходят? |
| But, apparently that's not true and I feel guilty for even thinking that. | Но, очевидно, это не так, и мне даже стыдно за свои мысли. |
| I was kind of excited about the article, but now you're making me feel bad. | Мне так понравилась эта идея со статьёй, а теперь из-за тебя мне стыдно. |