| There are also plans to provide trains with traction equipment which can be adapted to the various requirements. | Предусматривается также поставка составов, тяговое оборудование которых может корректироваться в соответствии с различными требованиями. |
| 18-3-4 The separation and filtration equipment must be fitted with an automatic device to measure the oil content of the mixture. | 18-3-4 Сепарационное и фильтрующее оборудование должно оснащаться автоматическим устройством, измеряющим содержание нефтепродуктов в смеси. |
| With project funding, the Agency was able to upgrade or replace unsatisfactory equipment at all its primary health-care facilities in Jordan. | С помощью средств по линии проектов Агентство смогло модернизировать или заменить пришедшее в негодность оборудование во всех своих объектах первичного медико-санитарного обслуживания в Иордании. |
| At Kandahar, UNDCP provided electrical equipment for the restoration of the electricity substation, and distributed improved seeds to farmers in targeted districts. | В Кандагаре ЮНДКП предоставила электротехническое оборудование для восстановления подстанции энергоснабжения и распределила среди фермеров указанных районов семена повышенного качества. |
| The contractor's residual obligations are those concerning warranties and guarantees of equipment, which are being monitored and administered locally by ECA. | Оставшиеся обязательства подрядчика касаются гарантий на оборудование, контроль за выполнением которых осуществляется на месте со стороны ЭКА. |
| UNICEF provided equipment to the rehabilitated schools and clinics and supported the training of teachers and health workers. | ЮНИСЕФ предоставил оборудование для восстановленных школ и больниц и оказал поддержку в обеспечении профессиональной подготовки учителей и работников системы здравоохранения. |
| Contingent guards are provided by Member States, with equipment and operating costs funded entirely from voluntary contributions. | Военный персонал Контингента предоставляется государствами-членами, а расходы на оборудование и оперативные расходы финансируются исключительно за счет добровольных взносов. |
| This equipment was used mainly at Muthanna. | Это оборудование использовалось в основном в Эль-Мутанне. |
| The strategy for monitoring in all weapons areas is implemented through specific measures tailored to each facility containing dual-capable materials or equipment. | Стратегия наблюдения во всех сферах вооружений осуществляется на основе принятия конкретных мер, учитывающих особенности каждого объекта, содержащего материалы или оборудование двойного назначения. |
| It was during such inspections that glass equipment imported for the prohibited chemical warfare programme was discovered. | В ходе этих инспекций было обнаружено стеклянное оборудование, импортируемое для программы производства запрещенного химического оружия. |
| It remains to ensure an equitable and rational distribution of resources such as vehicles and telecommunications equipment. | Еще предстоит обеспечить справедливое и рациональное распределение таких ресурсов, как автотранспортные средства и телекоммуникационное оборудование. |
| Adequate infrastructure, including new telecommunications equipment, for the additional tasks is already being planned for. | Для решения дополнительных задач уже планируется создать соответствующую инфраструктуру, в том числе закупить новое телекоммуникационное оборудование. |
| Nevertheless, equipment remains out of camera view, either obscured by structures emplaced around its location or physically absent. | Тем не менее оборудование по-прежнему находится вне зоны наблюдения камер; его либо закрывают конструкции, установленные вокруг него, либо оно просто физически отсутствует. |
| Attempts have been made to obtain a capability (machines and equipment) to manufacture warheads. | Предпринимались усилия для получения средств (машины и оборудование), необходимых для производства боеголовок. |
| Moreover, additional special vehicles such as water and sewage tankers and mechanical and electrical equipment for completed work projects are needed. | Кроме того, для завершенных проектов необходимы дополнительные автотранспортные средства, такие, как автоцистерны для перевозки воды и ассенизационные машины, а также механическое и электрическое оборудование. |
| This includes the refurbishment and installation of the necessary specialized equipment. | При этом было восстановлено и смонтировано необходимое специализированное оборудование. |
| Additional equipment to support the identification process is being shipped from other missions and should arrive in MINURSO by 14 December. | Дополнительное оборудование для обеспечения процесса идентификации поставляется из других миссий и должно прибыть в МООНРЗС к 14 декабря. |
| It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation. | Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур. |
| The United Nations Offices at Geneva and in Vienna have acquired videoconferencing equipment. | Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене приобрели оборудование для проведения видеоконференций. |
| Cuba has received donations of medical equipment produced in the United States for which the sale of replacement parts is prohibited. | Куба безвозмездно получила медицинское оборудование американского производства, но продажа комплектующих изделий к ним запрещена. |
| The Section acquired equipment necessary to integrate with the United Nations Secretariat LAN and selected software to replace the Section's obsolete database. | Секция приобрела оборудование, необходимое для интеграции с ЛВС Секретариата Организации Объединенных Наций и отдельные программные средства для замены устаревшей базы данных Секции. |
| Other support needed to ensure a successful programme of integration will include, inter alia, supplementary tuition, special facilities or special equipment. | В рамках иных мероприятий, необходимых для успешного выполнения программы интеграции, будут, в частности, проводиться дополнительные уроки, выделяться специальная инфраструктура или специальное оборудование. |
| Maintenance of centres hiring rehabilitation equipment; | обеспечение деятельности центров, сдающих в аренду реабилитационное оборудование; |
| Only trained and licensed technicians may service ODS equipment or sell ODS, with a permit. | Обслуживать оборудование, связанное с ОРВ, или продавать ОРВ может только прошедший специальную подготовку и имеющий соответствующую лицензию технический персонал при условии наличия разрешения. |
| Not only software is at stake; practically all equipment that uses a date function will be affected. | Речь идет не только о программном обеспечении; будет затронуто практически все оборудование, которое ведет отсчет времени. |