| Japan will provide navigational equipment worth US$ 2.6 million. | Япония предоставит навигационное оборудование на сумму порядка 2,6 млн. долл. США. |
| Outdated standards and measuring methods and obsolete equipment are still widely used. | В них продолжают широко использоваться не отвечающие современным требованиям стандарты и методы измерения, а также устаревшее оборудование. |
| Two computers as well as fitness equipment are available. | В их распоряжении имеются два компьютера и оборудование для занятия фитнесом. |
| The equipment will be used in disaster mitigation and relief. | Закупленное оборудование будет использоваться при проведении мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий и оказанию чрезвычайной помощи. |
| It should include both fixed installations in tunnels and equipment on board trains. | В систему должны входить как стационарные радиоточки в туннели, так и оборудование, установленное в поездах. |
| The National Solidarity Fund offers them solar energy equipment instead. | Фонд национальной солидарности предложил им в качестве альтернативного решения оборудование, работающее на солнечной энергии. |
| Computers, digital cameras and global positioning system equipment were provided. | Было предоставлено такое оборудование, как компьютеры, цифровые камеры и глобальные спутниковые системы радиоопределения. |
| Other equipment intended for traffic regulation. | Другое оборудование, предназначенное для регулирования дорожного движения. |
| Technical assistance, equipment and contraceptives are provided. | При этом предоставляются техническая помощь, оборудование и средства контрацепции. |
| Stated low productivity of readily available equipment has not been adequately explained. | Каких-либо адекватных объяснений того, почему уже же имеющееся оборудование эксплуатировалось, как утверждается, с малой производительностью, не приведено. |
| Uncorrected problems repeated in the past remained extant and declarable equipment remained undeclared. | Неустраненные проблемы, повторявшиеся в прошлом, сохранились в том же виде, и подлежащее объявлению оборудование остается необъявленным. |
| Laboratory equipment for gold analysis and training of nationals in its use were provided. | В этой связи было предоставлено лабораторное оборудование для анализа содержания золота и организована подготовка национальных специалистов по его использованию. |
| It also had laboratories for ground equipment. | При ГОДЗ также действуют лаборатории, имеющие соответствующее наземное оборудование. |
| Preliminary design and equipment specifications completed. | Завершена подготовка предварительного плана и спецификаций на оборудование. |
| Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. | Такие мебель и оборудование, а также имущество, предоставляемое на безвозмездной основе, учитываются в отдельной инвентарной документации. |
| It confirmed that the equipment operated within the design parameters. | Это событие подтвердило тот факт, что оборудование работает в заданных параметрах. |
| We have provided mine-affected countries with demining assistance, including funding, equipment and training. | Мы оказываем странам, столкнувшимся с проблемой противопехотных мин, помощь в разминировании, в частности предоставляя финансирование и оборудование, а также обеспечивая подготовку специалистов. |
| The equipment became operational in May 1996. | Оборудование было сдано в эксплуатацию в мае 1996 года. |
| It provides technical assistance, equipment and material support. | В рамках программы предоставляются техническая помощь, оборудование и иная материальная поддержка. |
| Its staff need training equipment and research facilities. | Его сотрудникам необходимо учебное оборудование и соответствующие условия для проведения исследовательской деятельности. |
| Those States should provide maps, demining equipment and victim reparations and rehabilitation. | Эти государства должны предоставить карты, оборудование для разминирования, выплатить компенсацию пострадавшим и обеспечить их реабилитацию. |
| This will include power generators and transmission and distribution equipment. | Они будут включать в себя электрогенераторы, а также оборудование для передачи и распределения электроэнергии. |
| UNICEF also supported 45 psychosocial community supervisors, providing both training and equipment. | ЮНИСЕФ оказывал также помощь 45 работающим в общинах специалистам по социально-психологической реабилитации, обеспечивая их профессиональную подготовку и предоставляя им соответствующее оборудование. |
| Special items include vehicles, computer equipment, plant and equipment, boats, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. | К специальному имуществу относятся автотранспортные средства, компьютерная аппаратура, сооружения и оборудование, суда, аппаратура связи, оборудование для обеспечения безопасности и генераторы, стоимость приобретения которых составляет не менее 100 долл. США. |
| The Committee was informed that equipment for the Unit (electronic data-processing equipment, vehicles and office furniture and equipment) would be provided from the UNAMSIL budget, with special safety equipment budgeted separately under mine-clearing programmes. | Комитет был информирован о том, что имущество Группы (аппаратура электронной обработки данных, автотранспортные средства и конторская мебель и оборудование) будет предоставлено из бюджета МООНСЛ, при этом специальные средства для обеспечения безопасности будут проводиться отдельно по бюджетному разделу, касающемуся программ разминирования. |