Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Assistance in kind from Member States provided directly to IAEA has included cost-free personnel resources, equipment, sample analysis and data evaluation. Помощь государств-членов натурой, направляемая непосредственно МАГАТЭ, включает бесплатно предоставляемые людские ресурсы, оборудование, осуществление анализа проб и оценки данных.
Weapons, hundreds of factories, pieces of apparatus and equipment which the Special Commission claimed were connected with weapons production have been destroyed. Вооружения, сотни заводов, аппаратура и оборудование, которые, как утверждает Специальная комиссия, имеют отношение к производству вооружений, были уничтожены.
The team could also contact the countries and firms from which the factory purchased the equipment and machinery in order to obtain their scientific specifications and production capabilities. Эта группа могла бы также установить контакт со странами и компаниями, у которых было закуплено оборудование и аппаратура для завода, с тем чтобы получить информацию об их технических характеристиках и производственных возможностях.
The Governments of Germany and the United Kingdom have already provided funds and equipment in support of these efforts, but further donor assistance will be required. Правительства Германии и Соединенного Королевства уже выделили средства и оборудование в поддержку этих усилий, однако потребуется обеспечить дополнительную помощь со стороны доноров.
(a) Capital equipment 196 - 207 а) Капитальное оборудование 196 - 207
First, the Project has been permanently abandoned, and the reality is that Enka will never have to replace this equipment. Во-первых, работы на объекте так и не были возобновлены, и реальные обстоятельства таковы, что "Энке" никогда не придется заменять это оборудование.
Enka does not, however, explain why all the equipment was unable to be sold, rather than just the customized portions. Однако "Энка" не поясняет, почему ей не удалось реализовать все это оборудование - а не только его специально изготовленную часть.
In its responses to the Panel's questions Technopromexport produced documents which demonstrate that it ordered and paid for DM 4,200,000 worth of equipment and machinery. В своих ответах на поставленные Группой вопросы "Технопромэкспорт" представил документы, которые свидетельствуют о том, что им было заказано и оплачено оборудование и механизмы на сумму 4200000 немецких марок.
Tools and equipment for vehicle maintenance a Инструменты и оборудование для технического обслуживания автотранспортных средства
Multiple use forestry affects forest operations (road construction, skidding lines, machinery and equipment, working techniques, etc.). Многоцелевое лесное хозяйство влияет на лесные операции, (строительство дорог, трелевочные волоки, машины и оборудование, методы работы и т.д.).
Industry has made large investments in detection equipment and in staff training. отрасль осуществляет крупные инвестиции в детекторное оборудование и подготовку персонала.
Under both options, the troops would escort the electoral materials and equipment during their transport and retrieval as described in paragraphs 17 and 18 above. В соответствии с обоими вариантами военнослужащие будут сопровождать материалы и оборудование для выборов во время их доставки и возвращения, как об этом говорится в пунктах 17 и 18 выше.
As a result of the wanton destruction caused by the rebel war, many police stations in the country have been severely damaged or destroyed, and equipment vandalized. В результате беспорядочных разрушений в ходе боевых действий мятежников многие полицейские участки в стране были либо разрушены, либо им был нанесен серьезный ущерб, а находившееся в них оборудование было злонамеренно повреждено.
In addition, a number of planned projects were not undertaken, resulting in savings under premises, equipment, public information and training. Кроме того, не был осуществлен ряд запланированных проектов, что привело к экономии средств по статьям «Служебные помещения», «Оборудование», «Общественная информация» и «Профессиональная подготовка».
This is due mainly to changes in the standard costs for the international staff as well as to increased requirements under premises, communications and other equipment. Это объясняется главным образом изменением стандартных ставок расходов на содержание международного персонала, а также увеличением потребностей по статьям «Служебные/жилые помещения», «Связь» и «Прочее оборудование».
2.2. All equipment used for anchoring the load shall be in good condition and be strong enough to hold the load. 2.2 Все оборудование, используемое для закрепления груза, должно быть в хорошем состоянии и иметь прочность, необходимую для удержания груза.
Customs fees (Import duty on equipment): Rate - 10% at average; Таможенные сборы (пошлина на импортируемое оборудование): ставка 10% в среднем.
Exemption from import duties on mining equipment; освобождение от импортных пошлин на горное оборудование
They are geared to meeting local demands for simple, low-cost products, using very little equipment and skills that can be acquired locally. Они ориентируются на удовлетворение местного спроса на простую дешевую продукцию, используя для ее производства простейшее оборудование и неквалифицированную рабочую силу, которые можно найти на месте.
The Advisory Committee notes from the annex to the statement of the Secretary-General on programme budget implications that provisions for equipment are limited to requirements for operation and maintenance. Из приложения к заявлению Генерального секретаря о последствиях для бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на оборудование ограничиваются потребностями в покрытии расходов на эксплуатацию и обслуживание.
Medical and dental equipment (total costs) Медицинское стоматологическое оборудование (общий объем расходов)
The unbudgeted requirements of $28,000 resulted from the need to supplement existing equipment to ensure the continued production of television and radio programmes. Непредусмотренные в бюджете потребности в объеме 28000 долл. США возникли в связи с необходимостью пополнить имевшееся оборудование для обеспечения непрерывного выпуска телевизионных и радиопрограмм.
With regard to emplacement, rotation and repatriation of troops, the Advisory Committee was informed that the Government of Kuwait was providing the heavy equipment involved. Что касается размещения, замены и репатриации военнослужащих, то Консультативный комитет был информирован о том, что соответствующее тяжелое оборудование предоставляет правительство Кувейта.
∙ Overhead to be charged to the United Nations (5% of the charge: facilities, equipment and utilities). Накладные расходы оплачиваются Организацией Объединенных Наций (5 процентов расходов на помещения, оборудование и коммунальные услуги).
Satellite earth stations and 12 computers costing $555,000 and $36,600, respectively, were included in the equipment budget of the Registry. В расходы Секретариата на оборудование были включены наземные спутниковые станции и 12 компьютеров стоимостью соответственно 555000 долл. США и 36000 долл. США.